ASPECTOS DEL SISTEMA - перевод на Русском

аспекты системы
aspectos del sistema
аспектов системы
aspectos del sistema
аспектах системы
los aspectos del sistema
аспектам системы
aspectos del sistema

Примеры использования Aspectos del sistema на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Subrayó el éxito de las iniciativas de Marruecos para aumentar la presencia de la mujer en la vida política y preguntó cuáles eran las reformas legislativas y los aspectos del sistema de cuotas voluntarias que habían contribuido a ello.
Она обратила внимание на успех предпринятых Марокко инициатив по увеличению присутствия женщин в сфере политики и спросила, какие изменения в законодательстве и аспекты системы добровольных квот сделали это возможным.
Los talleres de gestión de la actuación profesional se han reformado y actualizado para adaptarlos a la nueva política, de manera que aborden todos los aspectos del sistema de gestión de la actuación profesional y perfeccionamiento.
Тематика семинаров по вопросам управления служебной деятельностью пересмотрена и обновлена с учетом требований новой политики, затрагивающей все аспекты системы управления служебной деятельностью и ее развития.
Los distintos planes de gestión de situaciones de emergencia que se asocian con todos los aspectos del sistema de gestión de emergencias pueden considerarse interrelacionados
Разные планы управления чрезвычайными ситуациями, связанные со всеми аспектами системы управления чрезвычайными ситуациями, могут считаться взаимосвязанными
Los fondos y programas participarán en otros aspectos del sistema de administración de justicia, lo que implicará compartir los
Фонды и программы будут участвовать в других компонентах системы правосудия, и это предусматривает покрытие ими части расходов,
Las organizaciones no gubernamentales también expresaron su deseo de que se celebrasen más reuniones de información sobre el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer y otros aspectos del sistema de las Naciones Unidas.
НПО также сообщили, что они хотели бы, чтобы проводилось больше брифингов по КЛДОЖ и другим элементам системы Организации Объединенных Наций.
El Consejo observa que existe financiación para las necesidades de traducción e interpretación y que esos aspectos del sistema parecen estar funcionando con respecto a las tres sedes del Tribunal.
Совет отмечает, что финансовые ресурсы для устного и письменного перевода выделены и что эти элементы системы, как представляется, функционируют в отношении трех мест расположения Трибунала по спорам.
incluida la asistencia jurídica, los aspectos del sistema de justicia penal
включая правовую помощь, аспекты системы отправления уголовного правосудия
Otro de los cometidos del grupo de expertos será consultar al personal de las Naciones Unidas, incluidos los funcionarios a título individual, el Sindicato del Personal y los administradores, a fin de formarse una opinión sobre cómo y por qué algunos aspectos del sistema funcionan satisfactoriamente y otros no.
Группа также консультируется с персоналом Организации Объединенных Наций, включая отдельных сотрудников, Союз персонала и руководителей, с целью выработки мнения о том, как и почему одни аспекты системы функционируют эффективно, а другие нет.
Las propuestas del Secretario General para que se sigan fortaleciendo algunos aspectos del sistema, junto con las consecuencias que acarrean en materia de recursos, serán objeto de un examen cuidadoso para cerciorarse de que el sistema de justicia interna de la Organización es eficaz, eficiente y justo.
Предложения Генерального секретаря по дальнейшему укреплению некоторых аспектов системы наряду с информацией о соответствующих финансовых последствиях будут тщательно изучены, с тем чтобы убедиться, что внутренняя система отправления правосудия в Организации является эффективной, действенной и справедливой.
los prejuicios basados en el género en todos los aspectos del sistema de justicia penal, incluidas la investigación, el enjuiciamiento, el interrogatorio y la protección de las víctimas y los testigos y la imposición de la pena, incluso mediante la capacitación de los funcionarios judiciales.
предубеждениями и предрассудками во всех аспектах системы уголовной юстиции, включая расследования, преследование, проведение допросов и защиту потерпевших и свидетелей, а также назначение наказаний, в том числе путем обеспечения подготовки сотрудников судов.
pensaba que sería mejor esperar a que se hubiesen examinado las recomendaciones del informe amplio mencionado sobre los aspectos del sistema de ajustes por lugar de destino para adoptar una decisión.
принятие решения по этому вопросу до тех пор, пока не будут рассмотрены рекомендации, которые будут вынесены по результатам вышеупомянутого всеобъемлющего пересмотра других аспектов системы коррективов по месту службы.
Debe prestarse especial atención a la prevención de la delincuencia juvenil, la protección de los derechos de los niños privados de libertad y el respeto de los derechos fundamentales y las salvaguardias jurídicas en todos los aspectos del sistema de justicia de menores,
Особое внимание следует уделить предупреждению преступности среди несовершеннолетних, защите прав детей, лишенных свободы, а также соблюдению основных прав и правовых гарантий во всех аспектах системы правосудия в отношении несовершеннолетних,
La organización trabajó con asociados gubernamentales y de la sociedad civil a fin de llevar a cabo una formación en defensa penal, facilitar debates de mesa redonda sobre todos los aspectos del sistema judicial y abrir centros nacionales de recursos para defensores penales con miras a facilitar tanto material educativo
Организация сотрудничала с партнерами из правительства и гражданского общества в проведении программ обучения в области защиты по уголовным делам, проведении дискуссий за круглым столом по всем аспектам системы правосудия и открытии национальных справочных центров для адвокатов по уголовным делам с целью предоставления
Habría que prestar particular atención a la prevención de la delincuencia juvenil, la protección de los derechos de los niños privados de libertad, el respeto de los derechos fundamentales y las salvaguardias legales en todos los aspectos del sistema de justicia de menores y la plena independencia
Особое внимание следует уделять борьбе с подростковой преступностью, защите прав детей, лишенных свободы, уважению основных прав и юридических гарантий во всех аспектах системы уголовного правосудия в отношении несовершеннолетних
Toma nota de los exámenes efectuados por el Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas en la sección VI de su informea sobre diversos aspectos del sistema de ajuste de las pensiones
Принимает к сведению анализ, проведенный Правлением Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций в разделе VI своего доклада а/ по различным аспектам системы пенсионных коррективов,
En última instancia, el análisis jurídico será necesario para determinar qué aspectos del sistema de cumplimiento pueden llevarse a la práctica mediante decisiones adoptadas en relación con el Protocolo de Kyoto tal como está
В долгосрочной перспективе нужно будет с помощью правового анализа определить, какие компоненты системы исполнения можно применять на основе решений, принимаемых в соответствии с Киотским протоколом в его нынешнем виде,
Habría que prestar particular atención a la prevención de la delincuencia juvenil, la protección de los derechos de los niños privados de libertad, el respeto de los derechos fundamentales y las salvaguardias legales en todos los aspectos del sistema de justicia de menores y la plena independencia
Особое внимание необходимо уделить предупреждению подростковой преступности, защите прав детей, лишенных свободы, уважению основополагающих прав и юридических гарантий во всех областях системы отправления правосудия в отношении несовершеннолетних
El Comisario del Consejo de Europa celebró los progresos realizados en varios aspectos del sistema de asilo en los últimos años, en particular la reducción del tiempo necesario para tramitar las solicitudes de asilo, la mejora del suministro de información sobre el sistema de asilo a los solicitantes de asilo y el aumento de la tasa de reconocimiento de la condición plena de refugiado.
Комиссар Совета Европы положительно оценил достигнутый в последние годы прогресс в совершенствовании некоторых аспектов системы предоставления убежища. Это, в частности, касается сокращения сроков рассмотрения ходатайств о предоставлении убежища, улучшения информирования просителей убежища о системе предоставления убежища в стране и увеличения числа лиц, получивших полноценный статус беженца.
Como cuestión práctica, con excepción de la evacuación de un país en una situación de fase V en la cual parten todos los funcionarios de contratación internacional del sistema de las Naciones Unidas, los funcionarios de contratación local, con excepción de los contratados por horas, están completamente integrados en todos los aspectos del sistema de gestión de la seguridad de las Naciones Unidas.
В практическом плане, за исключением эвакуации из какойлибо страны в ситуации этапа V, когда уезжают все сотрудники системы Организации Объединенных Наций, набранные на международной основе, набираемый на местной основе персонал, за исключением работающих на основе почасовой оплаты труда, в полной мере учитывается во всех аспектах системы регулирования безопасности Организации Объединенных Наций.
que abarcara todos los aspectos del sistema de operaciones de mantenimiento de la paz,
охватывающей все аспекты механизмов деятельности по поддержанию мира,
Результатов: 53, Время: 0.0682

Aspectos del sistema на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский