ASUMIRÁ SUS FUNCIONES - перевод на Русском

приступит к своих обязанностей
asumirá sus funciones
asumirá su cargo
asumirá sus responsabilidades
приступит к выполнению своих обязанностей
asumirá sus funciones
приступает к своих обязанностей
asumirá sus funciones
приступает к своим обязанностям
asumirá sus funciones
приступит к своим обязанностям
asumirá sus funciones
приступит к выполнению своих функций

Примеры использования Asumirá sus funciones на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El nuevo Comité Directivo asumirá sus funciones una vez terminada la reunión regular de la Conferencia que lo eligió
Вновь избранный Исполнительный комитет приступает к своим обязанностям по завершении очередной сессии Конференции, на которой произошло его избрание,
partió para Bujumbura el 28 de diciembre de 1995 y asumirá sus funciones con efecto inmediato el 30 de diciembre de 1995, día de su llegada.
Фаги выехал в Бужумбуру 28 декабря 1995 года и сразу же по прибытии 30 декабря 1995 года приступит к выполнению своих обязанностей.
El nuevo Comité Ejecutivo asumirá sus funciones una vez terminada la reunión ordinaria de la Conferencia que lo eligió
Вновь избранный Исполнительный комитет приступает к своим обязанностям по завершении очередной сессии Конференции, на которой произошло его избрание,
equipo informático completo y accesorios para atender a las necesidades del nuevo Oficial de programas(Supervisión y Cumplimiento), quien asumirá sus funciones a finales de 2004.
связанных с ним принадлежностей запрашивается в 2004 году для удовлетворения потребностей нового сотрудника по программе( Мониторинг и соблюдение), который вступил в должность в конце 2004 года.
accesorios para atender a las necesidades del nuevo Oficial de programas(Supervisión y Cumplimiento), quien asumirá sus funciones a finales de 2004.
сопутствующих принадлежностей для удовлетворения потребностей нового сотрудника по программе( мониторинг и соблюдение), который приступит к работе в конце 2004 года.
Jefe de la Oficina Política de las Naciones Unidas para Somalia, que asumirá sus funciones en Nairobi en abril de 2002.
главой Политического отделения Организации Объединенных Наций для Сомали; он приступит к исполнению своих обязанностей в Найроби в апреле 2002 года.
Trabajo y Empresas y asumirá sus funciones de otorgamiento de licencias
труда и предпринимательства и возьмет на себя его обязанности по выдаче лицензий
Un nuevo Comandante de la Fuerza asumirá sus funciones el 1º de noviembre de 2002 y, conjuntamente con el Representante Especial del Secretario General
Когда 1 ноября 2002 года новый командующий вооруженными силами приступит к исполнению своих обязанностей наряду со Специальным представителем Генерального секретаря
será elegido en la última sesión de los períodos de sesiones de la Conferencia de las Partes, y asumirá sus funciones de inmediato.
одним членом, избирается на заключительном заседании Конференции Сторон и сразу же приступает к исполнению своих обязанностей.
Se prevé que asumirá sus funciones de Fiscal el 1° de marzo de 2009 en la medida en que determine que el Tribunal Especial puede empezar a funcionar en esa fecha,
Ожидается, что он приступит к осуществлению своих функций в качестве Обвинителя 1 марта 2009 года после принятия мною решения о том, может ли Специальный трибунал начать функционировать с этой даты,
el Secretario General ha nombrado a un tercer miembro que asumirá sus funciones en julio de 2006.
также назначение Генеральным секретарем третьего члена, который приступит к выполнению своих обязанностей в июле 2006 года.
será elegido en la última sesión de los períodos de sesiones de la CP, y asumirá sus funciones de inmediato.
одним членом, избирается на заключительном заседании КС и сразу же приступает к исполнению своих обязанностей.
El Gobernador actual, Sr. Nigel Haywood, asumió sus funciones en octubre de 2010.
Нынешний губернатор Найджел Хейвуд приступил к исполнению своих обязанностей в октябре 2010 года.
Los magistrados asumirán sus funciones cuando se inicien los juicios.
Судьи приступят к исполнению своих обязанностей с началом судебных разбирательств.
Los miembros de la Sala asumieron sus funciones de inmediato.
Члены Камеры незамедлительно приступили к своим обязанностям.
La nueva administración asumió sus funciones en diciembre de 2007.
Новая администрация приступила к исполнению своих обязанностей в декабре 2007 года.
Asumió sus funciones a mediados de octubre de 2005.
Вступил в должность в середине октября 2005 года.
Asumió sus funciones a comienzos de enero de 2005.
Вступил в должность в начале января 2006 года.
A mediados de octubre asumió sus funciones el nuevo Director de la Oficina.
В середине октября приступил к своим обязанностям новый директор Отделения.
El nuevo Presidente asumió sus funciones el 14 de enero de 2014.
Новый президент приступил к исполнению своих обязанностей 14 января 2014 года.
Результатов: 42, Время: 0.0612

Asumirá sus funciones на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский