ATRAVIESE - перевод на Русском

пересекающего
cruzando
пронзит
atravesará
минуя
sin pasar
evitando
atraviese

Примеры использования Atraviese на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Cuéntame,¿cómo puede eso, o ellos, hacer que atraviese esa luz, y golpee la lámpara a tal velocidad que la destroce?
И скажите, как может он, или они, получить один, чтобы идти за этот свет и ударил, что лампы с такими скорости, он уничтожил его?
y un cometa atraviese el cielo y el Imperio Romano se levante, entonces moriremos.".
Комета в небе пролетит. Воспрянет Рим. Тогда- Ты должен умереть и я".
Lo que sea que atraviese esa puerta, estoy seguro que Brian Finch no está calificado para manejarlo,
Кто бы там ни ломился в дверь, более чем уверен, что Брайан тут не справится, без помощи,
En el momento que una bala atraviese su cerebro, la máquina se desprenderá de usted
Как только пуля пронесется через твой мозг, Машина откажется от тебя
nunca permitiré que Mara atraviese un portal sola.
я никогда не позволю Маре пройти через портал одной.
en lugar de reusarlos hasta que la comida los atraviese.
пока еда не будет проваливаться сквозь них.
entonces pido que ese bendito hierro atraviese mi corazón.
поднимется на тебя снова, то я пусть этот священный клинок проткнет мне сердце.
no Dios:'Yo soy un dios'? En mano de quienes te atraviese.
тогда как в руке поражающего тебя ты будешь человек, а не бог?
Sí."Hay muchos caminos que llevan a Roma, pero sólo habrá uno que atraviese Nueva Jersey.".
Ja." Много дорог ведет в Рим, но лишь одна дорога будет вести в Нью-Джерси.
tendré que dispararle a alguien que atraviese esa puerta sin golpear preguntando dónde estás.
не придется ли мне убить кого-то, кто зайдет без стука, удивленный твоим исчезновением.
la madre o el padre que atraviese por una situación difícil también puede recibir una prestación asistencial para satisfacer las necesidades esenciales de subsistencia, especialmente en materia de alojamiento.
мать или отец, находящиеся в сложной ситуации, могут также получать пособие по социальному обеспечению для обеспечения базовых жизненных потребностей, включая жилье.
un espacio suficiente para que la señal de radio lo atraviese o derribará el techo inestable sobre nosotros enterrándonos a los dos vivos.
обеспечит достаточный зазор для прохождения радиосигнала, либо из-за этого обвалится и так неустойчивый потолок, погребя нас заживо.
faciliten en su totalidad, así como los gastos previstos para la construcción de una autopista que atraviese Kosovo desde Albania, ejercen una presión financiera adicional sobre el presupuesto de Kosovo.
также средств для планируемого строительства шоссейной дороги из Албании через Косово приводят к дополнительному финансовому давлению на бюджет Косово.
En el caso de un daño transfronterizo que atraviese todas las fronteras del Estado
В случае трансграничного вреда, пересекающего все государственные границы
sistema acuífero que atraviese fronteras internacionales
системами водоносных горизонтов, которые пересекают международные границы,
permanezca en el país o lo atraviese ilegalmente será condenada a una pena de entre tres meses y cinco años de cárcel.
незаконно пребывать в стране или пересечь ее, подлежит наказанию в виде лишения свободы на срок от трех месяцев до пяти лет.
Es en efecto muy perjudicial que la Conferencia de Desarme atraviese una serie de años en blanco que han empañado profundamente su imagen
В общемто весьма вредно, что Конференция по разоружению пережила целый ряд бесплодных лет, которые нанесли большой урон ее престижу,
sino a toda persona que a título individual atraviese la frontera nacional de Belarús; dichas normas prescriben
имеющей особый статус( по аналогии, например, с дисциплинарным правом), а для каждого, кто в своем личном качестве пересекает государственную границу Беларуси; они предписывают определенные нормы поведения
impedir que grupo alguno atraviese nuestra frontera con el Chad, nuestro vecino,
также предотвратить пересечение любыми группировками нашей границы с соседним Чадом
Los rebeldes atravesaron el portón principal
Мятежники прошли через центральный пост
Результатов: 49, Время: 0.0849

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский