AUMENTEN SU - перевод на Русском

увеличить свою
aumentar su
incrementar su
ampliar su
intensifiquen su
reforzar su
расширить свое
ampliar su
aumentar su
intensificar su
incrementar su
mejorar su
reforzar su
extender su
fortalecer su
expandir su
acrecentar su
активизировать свое
intensifiquen su
aumentar su
fortalecer su
reforzar su
mejorar su
incrementar su
estrechar su
ampliar su
повысить свою
mejorar su
aumentar su
incrementar su
reforzar su
ampliar sus
fortalecer su
acrecentar su
наращивать свой
aumentando su
desarrollando su
fortaleciendo su
reforzando su
mejorar su
incrementando su
fomentar su
consolidando su
ampliando sus
укреплять свой
fortalecer su
reforzar su
aumentar su
mejorando su
consolidando su
potenciar su
ampliar su
усилить свою
fortalecer su
reforzar su
intensificar su
aumentar su
incrementar su
ampliar su
mejorar su
увеличению их
aumentar su
incrementen sus
расширению их
ampliar su
aumentar su
mejorar su
incrementar su
fortalecer su
su empoderamiento
reforzar su
fomentar su
promover su
potenciar su
увеличить свой
aumentar su
incrementar su
ampliar su
mejorar su
reforzar su
fortalecer su
активизировать свою
наращивать свою
aumentando su
desarrollando su
fortaleciendo su
reforzando su
mejorar su
incrementando su
fomentar su
consolidando su
ampliando sus
увеличат свою
активизировать свои
укрепить свой
fortalecer su
reforzar su
aumentar su
mejorando su
consolidando su
potenciar su
ampliar su

Примеры использования Aumenten su на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Invitar a los países industrializados a que aumenten su AOD al 0,7% del PNB;
Предложить промышленно развитым странам увеличить их ОПР до уровня в, 7 процента от ВНП;
por ejemplo ganado, y aumenten su gasto en alimentos
например скот, и увеличить расходы на продовольствие
Formular y aplicar políticas que reconozcan y valoren la contribución de la mujer a la economía y que aumenten su productividad y seguridad económica y social;
Разрабатывать и проводить политику, в рамках которой признается и должным образом оценивается вклад женщин в экономику, что позволило бы повысить их производительность и улучшить их экономическое и социальное положение;
es imprescindible que los donantes aumenten su apoyo a Sierra Leona.
крайне важно, чтобы доноры увеличили оказываемую Сьерра-Леоне поддержку.
organizaciones donantes a que aumenten su apoyo financiero a esas actividades;
организации- доноры увеличить финансовую помощь, оказываемую этим мероприятиям;
insta a los Estados miembros a que aumenten su cooperación técnica mutua en esta esfera;
призывает государства- члены расширить взаимное техническое сотрудничество в этой области;
a los países desarrollados a que prosigan y aumenten su apoyo al Gobierno.
развитым странам с просьбой продолжать и расширять оказываемую поддержку.
Insto a todos los países a que cumplan sus compromisos respecto de la transferencia de tecnología a África y aumenten su cooperación técnica con los países africanos.
Я призываю все страны выполнять свои обязательства, касающиеся передачи технологий Африке, и наращивать техническое сотрудничество с африканскими странами.
Si bien pedimos a los miembros de la comunidad internacional que aumenten su ayuda económica a la Autoridad Palestina,
Хотя мы призываем членов международного сообщества увеличить свою экономическую помощь палестинскому Органу,
al Banco Islámico de Desarrollo(BIsD) que aumenten su asistencia a los países islámicos de acogida,
Исламский банк развития увеличить свою помощь исламским странам,
comercialicen sus productos y aumenten su participación política.
выйти на рынок со своей продукцией и расширить свое участие в политической жизни.
a los Estados Miembros a que aumenten su cooperación en esta esfera
государства- члены активизировать свое сотрудничество в этой области
al Banco Islámico de Desarrollo(BIsD) a que aumenten su asistencia a la República de Guinea para ayudarle a superar los problemas que plantea la prolongada permanencia de refugiados en su territorio;
Исламский банк развития увеличить свою помощь Гвинейской Республике, с тем чтобы помочь ей преодолеть проблемы, вызванные длительным пребыванием беженцев на ее территории;
exhorta a los Estados Miembros a que aumenten su apoyo político
оно призывает все государства- члены увеличить свою политическую и финансовую поддержку,
Embajador Kai Eide, e invitar a las Naciones Unidas a que adopten un enfoque más dinámico y aumenten su participación y su asistencia al Afganistán.
призвать Организацию Объединенных Наций использовать более энергичный подход и активизировать свое участие в Афганистане и оказать более существенную поддержку этой стране.
África se integren en la economía mundial y aumenten su competitividad;
Африки могли интегрироваться в мировую экономику и повысить свою конкурентоспособность.
por lo que el orador insta a todos los países donantes a que aumenten su apoyo financiero al programa,
поэтому он настоятельно при- зывает все страны- доноры увеличить свою финан- совую поддержку программе,
aporten con ese fin expertos nacionales y material y aumenten su capacidad en esas esferas.
материалы для этих процессов в пределах их возможностей и укреплять свой потенциал в этих областях.
fortalecimiento de la capacidad para que los países en desarrollo aumenten su productividad y competitividad a nivel mundial.
укрепления организационных возможностей, с тем чтобы они могли повысить свою производительность и конкурентоспособность на мировом уровне.
hacen un llamamiento a las partes para que consoliden ese proceso y aumenten su cooperación a fin de poner coto a la violencia
поддержке мирного процесса и призывают стороны укреплять его и активизировать свое сотрудничество в деле обуздания насилия
Результатов: 211, Время: 0.1466

Aumenten su на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский