AVISE - перевод на Русском

сообщите
informen
indicar
avise
dile
notifique
sírvase indicar
comunique
avísanos
alerte
предупреждайте
скажите
dígame
díganos
díselo
позвоните
llame
llámenos
avise
me llamas
call
оповестите
avisa a
alertad
informen
сообщить
informar
indicar
comunicar
decir
anunciar
señalar
notificar
reportar
denunciar
transmitir
дайте
da
deja
dame
dale
dejes
vamos
permitan
dele
hazme

Примеры использования Avise на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Marciella quiere que le avise cuando este asunto con la Hermandad se haya terminado.
Марсьелла просит сказать когда мы разберемся с братством.
¿Quiere que le avise a alguien?
Хотите, чтобы я кому-нибудь позвонил?
Y espero que se me avise con antelación.
И хотелось бы, что бы меня предупреждали заранее.
Le diré que te avise cuándo vaya.
Я попрошу его сказать тебе когда.
No se, tal vez quieras que te avise dos semanas antes.
Я не знаю, может, ты хочешь, чтобы я за две недели тебя предупреждал.
Tenemos que cerrar este trato antes de que le avise al resto del club.
Мы должны завершить эту сделку раньше, чем я сообщу остальным.
Mira, será mejor que te avise.
Послушай, мне лучше предупредить тебя.
Vale.¿Quieres que… avise al Capitán Gregson?
Хорошо. Хочешь, чтобы я сказала… капитану Грегсону начинать?
Que alguien avise a Karev.
Кто-нибудь, вызовите Карева срочно.
Será mejor que le avise antes de que sea él quien se pierda.
Лучше я позову его обратно пока он сам не потерялся.
Teniente Uhura, avise a Seguridad que preparen hombres armados para descender con nosotros.
Лейтенант Ухура, пусть охрана подготовит вооруженный отряд, чтобы спуститься вместе с нами.
Avise anónimamente a la policía de la localización del arma.
Анонимно дайте знать полиции о местонахождении оружия.
Por favor avise al comandante.
Ѕожалуйста, известите об этом капитана.
Solo avise a Sarah Linden, detective Sarah Linden.
Просто позовите Сару Линден… Детектива Сару Линден.
Avísenos cuando acaben.
Вы дайте знать, когда закончите.
Avise a la policía local.
Звони в местное отделение.
Si recuerda más detalles o algo inusual, avíseme.
Если вдруг вспомните детали, подробности, что-то необычное,- свяжитесь со мной.
Llévatela abajo hasta que te avise.
Отведи ее вниз, пока я не позову.
no quiero que ella avise.
я не хочу чтобы она как-то об этом узнала.
¿Cuando llegue, puedes decirle a alguien que lo avise?
Когда он приедет, можете попросить кого-нибудь отправить его обратно?
Результатов: 84, Время: 0.2209

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский