BÁSICOS NECESARIOS - перевод на Русском

необходимых базовых
básicos necesarios
необходимые основные
básicos necesarios
sustantivos necesarios
необходимых основополагающих
básicos necesarios
основные потребности
necesidades básicas
necesidades fundamentales
principales necesidades
necesidades esenciales
necesidades sustantivas
necesidades elementales
básicos necesarios
recursos sustantivos
необходимых основных
básicos necesarios

Примеры использования Básicos necesarios на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Los factores básicos necesarios en lo que respecta a la infraestructura para mejorar la resiliencia económica comprenden la construcción de viviendas
К числу необходимых основополагающих факторов в отношении инфраструктуры для повышения устойчивости экономики относятся:
Vii Aumentar la dimensión del desarrollo del sistema internacional de los derechos de propiedad intelectual, teniendo en cuenta los diferentes niveles de desarrollo de los países en desarrollo con miras a garantizar la accesibilidad a los productos básicos necesarios, incluidos los medicamentos,
Vii для усиления акцента на связанных с развитием аспектах международной системы прав интеллектуальной собственности с учетом разных уровней развития развивающихся стран в целях обеспечения недорогостоящего доступа к необходимым базовым продуктам, включая лекарства
Vii Dar más atención a la dimensión del desarrollo en el régimen internacional de los derechos de propiedad intelectual, teniendo en cuenta los diferentes niveles de desarrollo de los países en desarrollo, con miras a asegurar su acceso a los productos básicos necesarios, incluidos los medicamentos,
Vii для усиления акцента на связанных с развитием аспектах международной системы прав интеллектуальной собственности с учетом разных уровней развития развивающихся стран в целях обеспечения недорогостоящего доступа к необходимым базовым продуктам, включая лекарства и образовательные средства
b los servicios básicos necesarios a nivel comunitario para promover la cooperación y la reconciliación entre las comunidades;
b необходимое базовое обслуживание на уровне общин в интересах содействия сотрудничеству
b los servicios básicos necesarios a nivel comunitario para promover la cooperación y la reconciliación entre las comunidades;
b необходимого базового обслуживания на уровне общин в интересах содействия сотрудничеству
se puedan prestar los servicios básicos necesarios, y exhorta además a todas las partes en conflictos armados a que promuevan, apliquen
позволит оказывать им основные необходимые услуги, и призывает далее все стороны в вооруженных конфликтах содействовать принятию,
velando por que los servicios básicos necesarios se presten sin obstáculos y en condiciones de.
беспрепятственного оказания основных необходимых услуг;
otras oportunidades para prestar servicios básicos necesarios de manera segura y sin obstáculos;
беспрепятственного оказания основных необходимых услуг.
la escasez de conocimientos básicos necesarios para el mantenimiento de esos componentes,
практическое отсутствие базовых необходимых знаний по обслуживанию этих систем
efectuar los cambios básicos necesarios para que los ciudadanos del Yemen puedan respirar libremente en un entorno de libertad
также осуществление необходимых основополагающих преобразований, которые позволят гражданам Йемена жить в условиях свободы
Hemos creado las condiciones básicas necesarias para la implantación de un sistema eficaz de prestación de servicios médicos.
Создали все необходимые базовые условия для эффективной системы лекарственного обеспечения.
Básicas necesarias para prevenir y eliminar.
Основных мерах по предупреждению и искоренению.
Sin embargo, en la mayoría de los países en desarrollo la posibilidad de realizar las investigaciones básicas necesarias está limitada por la falta de fondos y de infraestructura.
Однако в большинстве развивающихся стран возможности в области осуществления необходимых базовых исследований ограничены по причине отсутствия средств и инфраструктуры.
La deficiente consideración del sector de la energía se explica por la importancia de las inversiones básicas necesarias y por el carácter a veces inadaptado de las nuevas técnicas en relación con los usos locales.
Слабый учет энергетики объясняется размером необходимых базовых инвестиций и иногда отмечаемой неадаптированностью новых технологий к местным обычаям.
mejorar la remuneración salarial de los docentes e invertir en infraestructura básica necesaria.
увеличить заработную плату преподавателям и инвестировать в необходимые базовые инфраструктуры.
Paralelamente, los encargados de la seguridad carecen del equipo básico necesario para el desempeño de su labor,
В то же время органы безопасности не имеют необходимого базового оборудования для выполнения своей работы,
Su objetivo principal es proporcionar información básica necesaria sobre la discapacidad que sea comparable a nivel mundial.
Основной задачей является обеспечение наличия необходимых базовых данных по инвалидности, сопоставимых в общемировом масштабе.
La Mesa pidió a la secretaría que preparara un documento de sesión sobre el asunto en el que se proporcionara la información básica necesaria.
Бюро просило секретариат подготовить документ зала заседаний по этому вопросу, содержащий необходимую справочную информацию.
Su objetivo principal es proporcionar información básica necesaria sobre la discapacidad que sea comparable a nivel mundial.
Ее основная задача состоит в том, чтобы обеспечить наличие необходимых базовых данных по инвалидности, сопоставимых в общемировом масштабе.
En la mayoría de los países, el principal obstáculo que se encontrará al aplicar el SCN de 1993 será la falta de estadísticas básicas necesarias.
Основным препятствием, с которым столкнется большинство стран в процессе внедрения СНС 1993 года, будет нехватка необходимых базовых статистических данных.
Результатов: 40, Время: 0.102

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский