BASADA EN LA IGUALDAD - перевод на Русском

на основе равенства
sobre la base de la igualdad
en pie de igualdad
basada en la igualdad
basado en la equidad
sobre la base de la equidad
equitativo
en igualdad de condiciones
основанного на равенстве
basada en la igualdad
sobre la base de la igualdad
на основе равноправия
sobre la base de la igualdad
en pie de igualdad
basada en la igualdad
de manera equitativa
на основе равноправного
основанное на равноправии
basada en la igualdad
основанной на равенстве
basada en la igualdad

Примеры использования Basada en la igualdad на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
los Estados aseguran una recuperación basada en la igualdad e integración y un verdadero sentido de cohesión social.
государства гарантируют такое послекризисное восстановление, которое базируется на равенстве, инклюзивности и подлинном чувстве социальной сплоченности.
Con el fin de fortalecer la cooperación en materia de política exterior, basada en la igualdad de las partes, el Gobierno danés
В целях усиления сотрудничества в сфере внешней политики на основе равенства сторон правительство Дании
Con el fin de fortalecer la cooperación en materia de política exterior, basada en la igualdad de las partes, el Gobierno danés
В целях укрепления сотрудничества в сфере внешней политики на основе равенства сторон правительство Дании
una sociedad moderna basada en la igualdad, la solidaridad social
современного государства, основанного на равенстве, социальной солидарности
Egipto subraya la urgente necesidad de contar con una voluntad política fuerte que respalde una gobernanza internacional adecuada basada en la igualdad, la transparencia y la rendición de cuentas.
Египет подчеркивает настоятельную потребность в твердой политической воле в поддержку международного благого управления на основе равноправия, транспарентности и подотчетности.
que en ella se reconoció que un nuevo tipo de colaboración basada en la igualdad entre el hombre y la mujer era una condición necesaria para alcanzar un desarrollo sostenible centrado en los seres humanos.
новый тип сотрудничества на основе равенства между мужчиной и женщиной является необходимым условием для обеспечения устойчивого развития, в центре которого находится человек.
un medio de lograr una paz real y la coexistencia basada en la igualdad y en el respeto del derecho a la libre determinación.
который представляет собой средство обеспечения подлинного мира и сосуществования, основанного на равенстве и уважении права на самоопределение.
financiación para el desarrollo, promover el establecimiento de una asociación mundial para el desarrollo basada en la igualdad y el beneficio mutuo,
добиваться создания глобального механизма партнерства по содействию развитию на основе равноправного и взаимовыгодного сотрудничества,
objetivos del Estado de Viet Nam tratan de consolidar la gran unidad existente, basada en la igualdad, y construir un país caracterizado por su independencia,
взаимопомощи, государство Вьетнам проводит политику, направленную на укрепление великого единства на основе равенства, с тем чтобы построить независимую, единую, демократическую,
mediante las consultas y la cooperación basada en la igualdad, han logrado establecer entre ellos un acuerdo para fortalecer la confianza en el ámbito militar
с помощью консультаций и сотрудничества на основе равноправия пришли к единому соглашению об укреплении доверия в военной области
exhortamos a todos los miembros a que demuestren la voluntad política necesaria para promover una buena gobernanza internacional basada en la igualdad, la transparencia y la rendición de cuentas.
мы призываем все государства- члены проявлять политическую волю, необходимую для поддержания международного эффективного управления, основанного на равенстве, транспарентности и подотчетности.
en particular la educación intercultural bilingüe, basada en la igualdad de respecto y estimación
в том числе обучение на двух языках, основанное на равноправии, уважении, почтении
aprovechar las oportunidades favorables que conduzcan a una cooperación Norte-Sur basada en la igualdad y el interés mutuo.
которые позволят наладить сотрудничество между Севером и Югом на основе равенства и взаимной заинтересованности, о чем конкретно говорится в Гаванской декларации.
las organizaciones no gubernamentales, para acelerar el fomento de la capacidad basada en la igualdad y la habilitación de la mujer(UNICEF,
неправительственных организациях в целях ускорения деятельности по созданию потенциала на основе равноправного участия женщин
legislaciones en vigor para que se adapten a la formación de una nueva sociedad, basada en la igualdad.
положениями с целью создания нового общества, основанного на равенстве.
en particular la educación intercultural bilingüe, basada en la igualdad de respeto y estimación
в том числе обучение на двух языках, основанное на равноправии, уважении, почтении
el grado de compromiso del Sr. Papadopoulos con el establecimiento en Chipre de una federación dividida en dos zonas y">dos comunidades, basada en la igualdad política entre las dos partes de la isla.
на Кипре двухзональной и двухобщинной федерации на основе равенства обеих сторон на острове.
Una disposición del artículo 18, párrafo 4, establece que ninguna disposición del párrafo 4 impedirá la formulación de leyes en cumplimiento del principio de la política estatal de promover una sociedad basada en la igualdad y la justicia para todos los ciudadanos de Lesotho
Оговорка к статье 18( 4) гласит, что никакие положения подраздела( 4) не должны препятствовать законодательному процессу в соответствии с принципом государственной политики по созданию общества, основанного на равенстве и справедливости для всех граждан Лесото,
de los países en desarrollo desde una situación de dependencia a una colaboración basada en la igualdad, la responsabilidad mutua,
развивающихся стран от опоры на совместное партнерство, основанное на равенстве, взаимной подотчетности
el desarrollo sostenible basado en el ser humano,">es indispensable que haya una relación transformada, basada en la igualdad, entre mujeres y hombres"(párr. 1).
преобразование отношений партнерства на основе равноправия женщин и мужчин является одним из условий устойчивого развития, ставящего во главу угла интересы человека>>( пункт 1).
Результатов: 71, Время: 0.1411

Basada en la igualdad на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский