BLOQUEE - перевод на Русском

блокировать
bloquear
congelar
obstaculizar
impedir
obstruir
cerrando
bloqueo
inmovilizar
закройте
cierra
sellen
bloquead
блокирования
bloquear
congelar
bloqueo
congelación
cierres
impedir
congelamiento
блокирует
bloquear
congelar
obstaculizar
impedir
obstruir
cerrando
bloqueo
inmovilizar

Примеры использования Bloquee на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Esta coincidencia cósmica implica que los dos objetos aparentan tener el mismo tamaño en nuestro cielo lo que permite que uno bloquee completamente al otro.
Благодаря такому космическому совпадению эти два небесных тела кажутся одинаковыми в нашем небе, поэтому одно тело полностью закрывает другое.
la bloqueamos despues de que ella te bloquee a ti.
и закроем ее, после того как она закроет тебя.
toda medida que los limite o bloquee tendrá efectos perjudiciales para la economía mundial.
препятствующие развитию этих процессом или блокирующие их, могут негативно сказаться на глобальной экономике.
El Fiscal General también puede solicitar al Tribunal Supremo que bloquee fondos que se sospeche hayan sido recaudados con el propósito de cometer actos terroristas.
Генеральный прокурор может также обратиться в Верховный суд с просьбой заморозить средства, в отношении которых существует подозрение о том, что они были собраны с целью совершения террористических актов.
Aram, comprueba que la policía local bloquee las carreteras- unos 16 km en cada dirección.
Арам, убедись, что местная полиция перекрыла дороги на 10 миль во все стороны.
Como yo lo veo, a menos que Donna bloquee la puerta con sus manos grandotas iremos a su casa a hacer la fiesta.
Я так думаю, если Донна не заблокирует дверь своими огромными руками, то вечеринка состоится.
Se bloquee. Y no
Он зависает. Не потому,
¡Exigimos que las teles tengan un chip que bloquee la aparición de Bender!
Мы требуем, чтобы каждый телевизор был оснащен Б- чипом… препятствующим появлению Бендера на экране!
El Grupo se ha enterado por vía oficiosa de que el Gobierno de los Emiratos Árabes Unidos ha recomendado que Emirates Gold bloquee las cuentas de UCI y Machanga Ltd.
Группа узнала в неофициальном порядке, что правительство Объединенных Арабских Эмиратов порекомендовало компании" Emirates Gold" заблокировать счета UCI и" Machanga Ltd.".
Como la regulación autónoma o conjunta permite que el sector privado suprima o bloquee el contenido sin que medie resolución judicial alguna,
Поскольку меры самостоятельного или совместного регулирования позволяют представителям частного сектора изымать или блокировать материалы без какого-либо судебного решения,
el desarrollo de software que bloquee la publicidad en línea.
разработку программного обеспечения для блокирования рекламы в интернете.
parece apropiado cambiar el procedimiento que ahora permite que un Estado bloquee la solución de una cuestión que preocupa a la totalidad de la comunidad internacional.
представляется целесообразным изменить процедуру, которая бы не позволила одному государству блокировать решение вопроса, являющегося озабоченностью всего международного сообщества.
Es inaceptable que la parte serbia bloquee la entrega de equipo
Неприемлемо то, что сербская сторона блокирует доставку техники
Si bien están realizando investigaciones para tratar de encontrar algún medicamento que bloquee la necesidad apremiante de consumir determinadas drogas sin por ello crear una dependencia secundaria,
В настоящее время проводится исследование, направленное на определение возможностей выявления медицинских препаратов, блокирующих тягу к конкретным наркотическим средствам, не вызывая при этом вторичной зависимости,
Aunque se han realizado investigaciones sobre la posibilidad de encontrar un medicamento que bloquee la necesidad apremiante de consumir determinadas drogas,
В настоящее время проводятся исследования, направленные на изучение возможностей выявления медицинских препаратов, блокирующих тягу к конкретным наркотическим веществам,
Exigir que Israel no bloquee ningún convoy con ayuda humanitaria destinada al pueblo palestino,
Требует, чтобы Израиль не блокировал конвои с гуманитарной помощью для палестинского народа, особенно в Газе,
No queda claro cómo procederá Finlandia si un país ajeno a la Unión Europea le pide que bloquee los activos y recursos en Finlandia de una persona
Не ясно, каким образом Финляндия будет рассматривать просьбы стран, не входящих в Европейский союз, о заблокировании на территории Финляндии активов
los graves problemas que, entre otros factores, presenta el que una pequeña minoría bloquee a la Conferencia de Desarme para que no haga lo que se supone que debe hacer: negociar.
действиями незначительного меньшинства, которое мешает Конференции по разоружению заниматься тем, что она призвана делать-- вести переговоры.
las personas con discapacidad, incluidas las medidas adoptadas para evitar que el sector privado bloquee o restrinja el acceso a la información en formatos alternativos;
услуги в доступной форме для инвалидов, включая меры, принятые для предотвращения, заблокирования или ограничения доступа к информации в альтернативных форматах частным сектором.
la suspensión del pago de la multa durante el proceso de examen requiere que la empresa sobre la que se haya impuesto la multa bloquee el importe íntegro de esta en una cuenta bancaria especificada a tal fin.
выплаты штрафа в ходе процедуры пересмотра решения сопряжено с требованием о том, чтобы оштрафованная компания заблокировала всю сумму штрафа на некотором специальном банковском счете.
Результатов: 58, Время: 0.0796

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский