BUSCAR AYUDA - перевод на Русском

обращаться за помощью
solicitar asistencia
pedir asistencia
pedir ayuda
solicitar ayuda
buscar asistencia
recurrir
recabe la asistencia
buscar ayuda
acudir en busca de ayuda
recabar la ayuda
искать помощи
buscar ayuda
нужна помощь
necesita ayuda
quieres ayuda
necesitan asistencia
conseguir ayuda
buscar ayuda
quieres que te ayude
necesita apoyo
necesito refuerzos
найти помощь
encontrar ayuda
conseguir ayuda
buscar ayuda
обратиться за помощью
solicite asistencia
pedir ayuda
pida asistencia
solicitar ayuda
recabe la asistencia
recurrir
buscar ayuda
acudir
solicitar apoyo
искать помощь
buscar ayuda
сходить за помощью
ходить за помощь

Примеры использования Buscar ayuda на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ya que podrían buscar ayuda, pero será mejor que esté tranquila.
потому что они могут отправиться за помощью, но тебе лучше вести себя потише.
así que la opción de Juan de Avís fue buscar ayuda en Inglaterra.
поэтому для Жуана было естественным попытаться заручиться поддержкой Англии.
su mujer partirán de aquí en barcos distintos para buscar ayuda.
его жена покинут остров на разных судах, чтобы заручиться помощью в нашей борьбе.
las personas saben dónde buscar ayuda y, en consecuencia,
куда обращаться за помощью, и благодаря этому все больше женщин,
invulnerables también los predispone a no querer o no poder buscar ayuda y tratamiento cuando se deteriora su salud física o emocional.
неуязвимых лиц также обусловливает их нежелание или неспособность обращаться за помощью и лечением в случае причинения ущерба их физическому или эмоциональному здоровью.
recurrir al aborto clandestino, o a buscar ayuda en el extranjero, si logran reunir una cantidad de dinero suficiente.
жизнь и обращаться к аборту подпольно или, если им удается собрать достаточно денег, искать помощи за рубежом.
que proporcione información práctica a los niños acerca de cómo buscar ayuda.
распространить среди детей практическую информацию о том, как обращаться за помощью.
una iniciativa que permite a los voluntarios comunicarse con los profesionales de la salud y buscar ayuda cuando es necesario.
мобильными телефонами, которые позволяют им общаться с медицинскими работниками и в случае необходимости обращаться за помощью.
no habría debido abandonar el país, sino buscar ayuda ante las autoridades de Bangladesh,
как это описывает заявитель, ему следовало не покидать страну, а искать помощи у бангладешских властей,
a principios de 1933 las fronteras de la Ucrania soviética se sellaron para que la gente que pasaba hambre no pudiera buscar ayuda.
в начале 1933 года границы советской Украины были закрыты, чтобы ни один голодающий не мог искать помощи.
cuáles son los recursos jurídicos disponibles y dónde buscar ayuda y apoyo.
имеющихся способах правовой защиты и о том, куда обращаться за помощью и поддержкой.
La encuesta mostró que la gente acepta que una mujer que sufra la violencia de su marido debe buscar ayuda en forma de asesoramiento
По данным этого обследования, общество согласно с тем, что женщины, подвергающиеся насилию со стороны своих мужей, должны обратиться за помощью в форме консультаций
Las mujeres pueden mostrarse reticentes a denunciar los incidentes y buscar ayuda por miedo al estigma social,
Женщины могут не испытывать желания сообщать об имевших место инцидентах и просить помощи, поскольку боятся общественного осуждения,
Debes hacer que busque ayuda.
Ты должен заставить его обратиться за помощью.
Incluso alguien de tu posición buscaría ayuda cuando le estuvieran tendiendo una trampa.
Даже человеку вашего положения нужна помощь, если его подставили.
Ni el párroco pudo convencerlo de que buscara ayuda.
Даже наш священик не смог убедить его обратиться за помощью.
Ethan, busca ayuda.
Итан, позовите на помощь.
¡Buscad ayuda en la paciencia y en la azalá!
Ищите подмогу в уповании на Аллаха и молитвенном обряде!
¡Vosotros, los que creéis, buscad ayuda en la paciencia y en la azalá!
О уверовавшие! Обретайте поддержку в терпении и молитве!
Busca ayuda.
Позови на помощь.
Результатов: 43, Время: 0.0885

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский