CADA PARTE INCLUIDA EN - перевод на Русском

каждая сторона включенная в
каждой стороны включенной в
каждой стороне включенной в

Примеры использования Cada parte incluida en на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
4 del artículo 3 sean identificables, y cada Parte incluida en el anexo I proporcionará información al respecto en su inventario nacional, de conformidad con el artículo 7.
лесного хозяйства согласно пунктам 3 и 4 статьи 3, позволяла их идентифицировать и чтобы информация об этих районах представлялась каждой Стороной, включенной в приложение I, в их национальных кадастрах в соответствии со статьей 7.
El primer presupuesto de emisiones, para cada Parte incluida en el anexo I, correspondiente al período 200[…]-20[…],
Первый бюджет выбросов с 200[-] до 20[-] года для каждой Стороны, включенной в приложение I, равен[-%/ процентной доле,
El segundo presupuesto de emisiones, para cada Parte incluida en el anexo I, correspondiente al período 20[…]-20[…],
Второй бюджет выбросов с 20[-] до 20[-] года для каждой Стороны, включенной в приложение I, равен[-%/ процентной доле,
Cada Parte incluirá en sus informes presentados con arreglo al artículo 21 información que demuestre que se han cumplido los requisitos fijados en el presente artículo.
Каждая Сторона включает в свою отчетность, представляемую в соответствии со статьей 21, информацию о выполнении требований настоящей статьи.
Cada Parte incluirá en sus informes la información solicitada con arreglo a los artículos[X,
Каждая Сторона включает в свою отчетность информацию, предусмотренную статьями[ X,
Cada Parte incluirá en los informes que presente de conformidad con el artículo 22 información suficiente que demuestre su cumplimiento de las disposiciones del presente artículo.
Каждая Сторона включает в свои доклады, представляемые в соответствии со статьей 22, информацию, достаточную, чтобы продемонстрировать соблюдение ею положений настоящей статьи.
Cada Parte incluirá en los informes que presente de conformidad con el artículo 22 información que demuestre la manera en que ha aplicado las disposiciones del presente artículo.
Каждая Сторона включает в свои доклады, представляемые в соответствии со статьей 22, информацию, свидетельствующую о том, как она выполняет положения настоящей статьи.
Cada Parte incluirá en los informes que presente de conformidad con el artículo 22 datos sobre la producción
Каждая Сторона включает в свои отчеты, представляемые в соответствии со статьей 22, информацию о производстве
Cada Parte incluirá en los informes que presente de conformidad con el artículo 22 datos estadísticos sobre su producción,
Каждая Сторона включает в свои доклады, представляемые в соответствии со статьей 22, статистические данные о своем производстве,
Cada Parte incluirá en los informes que presente de conformidad con el artículo 22 información suficiente que demuestre su cumplimiento de las disposiciones del presente artículo y que incluya como mínimo los puntos enumerados en
Каждая Сторона включает в свои доклады, представляемые в соответствии со статьей 22, информацию, достаточную, чтобы продемонстрировать соблюдение ею положений настоящей статьи, и такая информация содержит по крайней мере пункты,
Cada Parte incluirá en el informe anual que presentará a la Comisión con arreglo al artículo 13,
Каждая Сторона включает в свой представляемый в соответствии со статьей 13 ежегодный доклад Комиссии для ее сведения
Cada Parte incluirá en los informes que presente de conformidad con el artículo 22[la]
Каждая Сторона включает в свои доклады, представляемые в соответствии со статьей 22,
entidades del sector privado con competencia en los asuntos relacionados con el presente Convenio.] Cada Parte incluirá en los informes que presente de conformidad con el artículo 22 información que demuestre la manera en que ha aplicado las disposiciones del presente artículo.
субъекты частного сектора, обладающие компетенцией в вопросах, связанных с настоящей Конвенцией, могут быть приглашены для участия в таком сотрудничестве.] Каждая Сторона включает в свои доклады, представляемые в соответствии со статьей 22, информацию, показывающую, как она осуществляет положения настоящей статьи.
Cada Parte incluida en el anexo I
Каждая Сторона, включенная в Приложение I
Mantener la reserva del período de compromiso para cada Parte incluida en el anexo B;
Поддержание резерва для периода действия обязательств для каждой Стороны, включенной в приложение В;
Cada Parte incluida en el anexo I de la Convención cumplirá sus OCLRE mediante la acción nacional.
Каждая Сторона, включенная в приложение I к Конвенции, достигает своих ОКЦПОСВ путем принятия внутренних мер.
Cada Parte incluida en el anexo I de la Convención determinará objetivos voluntarios medidos con estos indicadores.
Каждая Сторона, включенная в приложение 1 к Конвенции, устанавливает на добровольной основе цели, выраженные в этих показателях.
Cada Parte incluida en el anexo I deberá presentar anualmente un inventario de los gases de efecto invernadero.
Каждая Сторона, включенная в приложение I, ежегодно представляет кадастр парниковых газов.
Cada Parte incluida en el anexo B tendrá al menos una cuenta de haberes en su registro nacional.
Каждая Сторона, включенная в приложение B, имеет в рамках своего национального реестра, по крайней мере, один резервный счет.
Cada Parte incluida en el anexo I de la Convención determinará objetivos voluntarios que se medirán con estos indicadores.
Каждая Сторона, включенная в приложение 1 к Конвенции, устанавливает на добровольной основе цели, выраженные в этих показателях.
Результатов: 1386, Время: 0.0426

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский