INCLUIDA EN - перевод на Русском

включенной в
incluida en
figuran en
incorporada en
contenida en
comprendidas en
consignada en
estén inscritas en
содержащейся в
contenida en
figura en
incluida en
consignada en
formulada en
contenido en
enunciada en
recogida en
aparece en
expuesta en
включая в
фигурирующего в
incluida en
figura en
предусмотренной в
previsto en
establecido en
estipulado en
contemplada en
enunciado en
con arreglo a
incluida en
dispuesta en
figura en
contenida en
в том числе
incluidos
en particular
incluso
entre otras cosas
entre ellos
inclusive
de ellos
con inclusión
включения в
inclusión en
de incluir en
incluirlos en
incorporación en
integración en
de incorporar en
inserción en
incluirse en
introducir en
занесена в
incluida en
registrada en
включенная в
incluida en
figuran en
incorporada en
introducido en
contenida en
consignada en
integrado en
включена в
incluida en
figuran en
incorporada en
integrada en
incluirse en

Примеры использования Incluida en на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La respuesta de Israel a estas recomendaciones será incluida en el informe final que aprobará el Consejo en su décimo período de sesiones.
Ответы Израиля на эти рекомендации будут включены в итоговый доклад, который будет принят Советом на его десятой сессии.
La respuesta de Burkina Faso será incluida en el informe final que aprobará el Consejo de Derechos Humanos en su décimo período de sesiones.
Ответы Буркина-Фасо будут включены в итоговый доклад, который будет принят Советом на его десятой сессии.
Esta disposición está también incluida en el artículo 37 de la Ley de apoyo al empleo que entró en vigor el 1º de agosto de 2006.
Данное положение было также включено в статью 37 Закона о поддержке занятости, вступившего в силу 1 августа 2006 года.
La primera lista de delitos incluida en la Ley de extradición no incluye el delito de tortura.
В первом перечне преступлений, содержащемся в Законе об экстрадиции, не предусмотрено такое преступление, как пытка.
La calidad de la información científica incluida en la declaración es deficiente,
Качество всех научных данных, содержащихся в докладе с изложением всеобъемлющей,
la variante mencionada y la variante" incluida en" no se excluían mutuamente
было также высказано мнение, что два варианта, содержащиеся в этой формулировке, не являются взаимоисключающими
Información adicional sobre la aplicación del OP-CRC-AC incluida en los informes tercero
Дополнительная информация об осуществлении КПР- ФП- ВК, которую надлежало включить в объединенные третий
La solicitud incluida en el presente informe tiene en cuenta las necesidades más fundamentales de la Oficina
Содержащиеся в настоящем докладе просьбы отражают наиболее насущные потребности Отделения,
La propuesta incluida en la carta cumple con esa petición, siempre que las
Содержащиеся в письме предложения соответствуют такой просьбе при том условии,
Véase la respuesta incluida en el documento A/CN.4/604, sección II.A.8,
См. ответ, содержащийся в документе A/ CN. 4/ 604,
Dijo que la lista de indicadores incluida en el marco que figuraba en las directrices sobre la evaluación común para los países suponía propuestas
Он заявил, что перечень показателей, включенный в рамки, которые содержатся в руководящих принципах ОСО, является примерным,
Es menester reiterar que la figura del terrorismo internacional será incluida en la legislación peruana, luego de la aprobación del proyecto de Texto Único Ordenado de legislación antiterrorista.
Необходимо подчеркнуть, что преступление международного терроризма будет включено в перуанское законодательство после утверждения проекта единого свода законов о борьбе с терроризмом.
Esta disposición fue incluida en los dos Pactos en una etapa muy tardía del proceso de redacción e inmediatamente antes de su adopción en 1966.
Это положение было включено в каждый из Пактов на самой последней стадии процесса подготовки их проектов и накануне их принятия в 1966 году6.
Las obligaciones de los Estados cuando una persona incluida en la Lista se encuentra en su territorio
Обязанности государств, возникающие в тех случаях, когда человек, включенный в перечень, обнаруживается на территории государства
Está a favor de la lista incluida en los apartados a al j del párrafo 1
Она согласна с перечнем, содержащимся в подпунктах а- j пункта 1, и не видит необходимости
Parece que hay una cierta discrepancia entre la información incluida en el informe y la realidad del país.
Сведения, содержащиеся в докладе, как представляется, не совсем соответствуют реальности.
La Carta de Derechos incluida en el proyecto de constitución aprobado en marzo de 2004 otorga gran importancia al respeto de los derechos y las libertades fundamentales.
Билль о правах, содержащийся в проекте конституции, который был принят в марте 2004 года, в значительной степени посвящен обеспечению соблюдения основных прав и свобод.
la lista incluida en el párrafo 3 no es un ejemplo de legislación moderna.
перечень, содержащийся в пункте 3, не является образцом современной правовой нормы.
La información incluida en el presente informe debe considerarse en el contexto de las estructuras constitucional y legislativa generales actualmente existentes en el país.
Включенные в доклад материалы следует рассматривать в контексте существующих в Австралии общих конституционных и законодательных структур.
La respuesta de Rumania será incluida en el informe final que apruebe el Consejo de Derechos Humanos en su octavo período de sesiones.
Ответы Румынии будут включены в итоговый доклад, который будет принят Советом по правам человека на его восьмой сессии.
Результатов: 1582, Время: 0.098

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский