Примеры использования
Включенная в
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Матрица, включенная в рамочный документ, в настоящее время является достаточно наглядной.
La matriz que figuraba en el documento sobre el marco se ofrecía en esos momentos a manera de ejemplo.
Эта функция координации, включенная в число обычных должностных обязанностей назначенного лица, не повлечет за собой никаких последствий для бюджета.
Esa función de coordinación, integrada en las actividades ordinarias de la persona designada, no exigiría ningún compromiso presupuestario adicional.
Он также с удовлетворением отметил, что одна Сторона, включенная в приложение I, уже представила в секретариат свое второе национальное сообщение;
También tomó nota con reconocimiento de que una Parte que figura en el anexo I había presentado ya a la secretaría su segunda comunicación nacional.
Информация, включенная в приложение, может иметь определенные пробелы по тем областям, в отношении которых не было получено никакой информации о деятельности.
La información que figura en el anexo puede contener algunas lagunas en las esferas en que no se disponía de información sobre las actividades.
Одна должность категории временных сотрудников общего назначения, включенная в предложение по бюджету, будет использоваться для замены сотрудников, находящихся в отпуске по беременности и родам или по болезни.
Un puesto de personal temporario general que se incluye en la propuesta será utilizado para reemplazar a personal con licencia por maternidad o enfermedad.
Поправка, включенная в приложение 2 к двенадцатому докладу Исполнительного органа, информация о которой уже представлялась КС 9;
La enmienda que figura en el anexo 2 del 11º informe de la Junta Ejecutiva, ya comunicada a la CP 9;
В годовом финансовом обзоре кратко излагается информация, включенная в финансовые ведомости ЮНФПА за год, закончившийся 31 декабря 2002 года.
En el examen financiero anual se resume la información comprendida en los estados financieros del UNFPA para el año terminado el 31 de diciembre de 2002.
конкретная информация, включенная в настоящий доклад, касается деятельности в 2005 году.
la información específica que figura en el presente informe se refiere a las actividades realizadas en 2005.
В этой связи включенная в доклад ОИГ информация, имеющая отношение к ЮНИДО, частично устарела.
Por ello, parte de la información recogida en el informe de la DCI relativa a la ONUDI es obsoleta.
В СНС 2008 года введена концепция статистического измерения капитальных услуг, включенная в рамки национальных счетов.
El SCN 2008 introdujo la medición de los servicios de capital y la incorporó al marco de las cuentas nacionales.
Если Сторона, включенная в приложение I, не соблюдает своих обязательств,в соответствии со статьей 17, аннулируется 11/.">
si una Parte incluida en el anexo I no cumple sus compromisos,
Каждая Сторона, включенная в приложение I, обеспечивает, чтобы ее чистые приобретения вССВ
Cada Parte incluida en el anexo I velará por que sus adquisiciones netas de RCEt
Следует также отметить, что информация, включенная в настоящий доклад, отражена в последних докладах, представленных каждым из механизмов Генеральной Ассамблее
Además, hay que señalar que los datos que figuran en el presente informe aparecen en los últimos informes presentados por cada mecanismo a la Asamblea General
Делает вывод о том, что дополнительная информация, включенная в шестые национальные сообщения, в соответствии с пунктом 2 статьи 7 Киотского протокола,
Concluye que la información suplementaria incorporada en las sextas comunicaciones nacionales de conformidad con lo solicitado en el artículo 7,
Сторона, включенная в приложение I, может уполномочивать юридических лиц участвовать,
Una Parte incluida en el anexo I podrá autorizar a personas jurídicas a que participen,
Следует также отметить, что информация, включенная в настоящий доклад, отражена в последних докладах, представленных каждым из механизмов Генеральной Ассамблее
Además, hay que señalar que los datos que figuran en el presente informe aparecen en los últimos informes presentados por cada mecanismo a la Asamblea General
Дополнительная информация, включенная в национальные сообщения Сторон, включенных в приложение I к Конвенции, которые также являются Сторонами Киотского протокола,
Información suplementaria incorporada en las comunicaciones nacionales de las Partes incluidas en el anexo I de la Convención que también son Partes en el Protocolo de Kyoto
Любая Сторона, включенная в приложение I, может использовать 1995 или 2000 год в
Toda Parte incluida en el anexo I podrá utilizar el año 1995
Литва считает, что рекомендация, включенная в пункт 91. 1, выходит за пределы установленных фактов,
Lituania considera que la recomendación contenida en el párrafo 91.1 va más allá de los hechos establecidos
после подготовки предыдущего доклада; информация о текущей деятельности, включенная в предыдущий доклад, не повторяется.
no se repite la información sobre las actividades que figuran en el informe anterior que ya se están desarrollando.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文