INCLUIDAS EN - перевод на Русском

включенных в
incluidas en
figuran en
enumerados en
comprendidos en
incorporados en
inscritos en
contenidas en
previstos en
consignadas en
содержащихся в
figuran en
contenidas en
enunciados en
incluidas en
recogidas en
detenidos en
recluidos en
formuladas en
consignadas en
expuestas en
фигурирующих в
incluidas en
figuran en
mencionadas en
aparecen en
enumeradas en
inscritos en
consignadas en
перечисленных в
enumerados en
figuran en
incluidos en
mencionados en
indicadas en
enunciados en
descritas en
especificados en
citados en
señaladas en
предусмотренных в
previstas en
establecidas en
enunciados en
estipulados en
contempladas en
consagrados en
figuran en
incluidas en
contenidas en
impuestas en
входящих в
pertenecientes a
pertenecen a
forman parte de
comprendidas en
incluidas en
dentro de
miembros de
figuran en
entren en
participan en
включая в
значащихся в
incluidas en
figuran en
inscritas en
занесенных в
incluidas en
figuran en
inscritos en
registrados en
consignados en
включаются в
se incluyen en
figuran en
se incorporan en
forman parte de
incluirse en
están integrados en
participan en
aparecen en
se consignan en
se han integrado en
в том числе

Примеры использования Incluidas en на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Aún menos se sabe de la mayor parte de las especies de tiburones incluidas en el anexo I.
Еще более скудными эти сведения оказываются для большинства акульих видов, занесенных в приложение I к Конвенции.
servicios conexos en beneficio de personas o entidades incluidas en la Lista.
предоставления смежных услуг в интересах лиц или организаций, значащихся в Сводном перечне.
Se realizarán las comprobaciones adecuadas contra las listas preparadas por las Naciones Unidas para evitar que se entreguen documentos de viaje a las personas incluidas en esas listas.
При этом производится сверка имен со списками Организации Объединенных Наций, чтобы убедиться в том, что проездные документы не окажутся в распоряжении лиц, занесенных в эти списки.
En el recuadro 6, se ofrece un ejemplo de la capacidad para viajar de las personas incluidas en la lista.
Во вставке 6 ниже приводится пример того, как одно из занесенных в перечень лиц смогло осуществлять поездки.
Iii Pruebas de detección prenatal del VIH, incluidas en el conjunto de exámenes prenatales de rutina,
Iii дородовое обследование на ВИЧ включено в комплекс плановых дородовых обследований, пройти которые предлагается
El criterio de libre uso de las monedas incluidas en la canasta es una garantía de estabilidad para el sistema monetario internacional.
Требование, чтобы валюты, входящие в корзину СДР, свободно обращались, является гарантией стабильности глобальной валютной системы.
Ejemplos indicativos de sustancias infecciosas incluidas en la categoría a en cualquiera de sus formas, a menos.
Примеры инфекционных веществ, включаемых в категорию а в любом виде, если нет противопоказаний.
instituciones de investigación incluidas en el holding empresarial tienen una historia que se extiende por varias décadas.
научно-исследовательские учреждения, входящие в холдинг, имеют историю, которая насчитывает несколько десятилетий.
Pruebas de detección prenatal del VIH, incluidas en el conjunto de exámenes prenatales de rutina que se ofrecen a todas las mujeres embarazadas desde diciembre de 2004.
Дородовое обследование на ВИЧ включено в комплекс планового дородового скринингового исследования, которое предлагается пройти всем беременным женщинам с декабря 2004 года.
Sobre la base de las escasas disposiciones sobre los derechos humanos incluidas en la Carta de las Naciones Unidas,
В дополнение к немногим положениям о правах человека, содержащимся в Уставе ООН,
Hasta la fecha, las personas incluidas en el anexo II de la resolución no tienen fondos,
На настоящий момент лица, перечисленные в приложении II к резолюции, не имеют в банках Грузии никаких средств,
Del valor de las diferencias de cambio incluidas en las pérdidas o ganancias netas del ejercicio; y.
Сумму курсовой разницы, включенную в чистую прибыль или чистый убыток за отчетный период; и.
El Comité examinó todas las actividades incluidas en el cuadro 1 del programa de trabajo del Comité para 20092011.
Комитет рассмотрел все мероприятия, перечисленные в таблице 1 программы работы Комитета на 2009- 2011 годы.
Enunciarán los criterios con arreglo a los cuales se tasarán las propiedades incluidas en la base tributaria de acuerdo con los métodos de tasación estipulados en el artículo 5.2;
Определяют критерии оценки стоимости имущества, включенного в налогооблагаемую базу, в соответствии с методами оценки, указанными в разделе 5. 2;
Normalmente las fluctuaciones monetarias se cubren con las estimaciones suplementarias incluidas en los informes sobre la ejecución, que aprueba la Asamblea General,
Колебания валютных курсов обычно учитываются во включаемых в доклады об исполнении бюджета дополнительных сметах,
Acciones judiciales relacionadas con personas y entidades incluidas en la Lista relativa a las sanciones contra Al-Qaida.
Судебное рассмотрение исков, поданных лицами и организациями, фигурирующими в санкционном перечне по<< Аль-Каиде>>
El PRESIDENTE dice que las cuestiones incluidas en el tema 3 atañen a actividades futuras que el Comité deberá abordar al examinar su programa de trabajo y sus objetivos.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что вопросы, входящие в пункт 3, касаются будущих мероприятий, которыми Комитет будет заниматься при рассмотрении своей программы работы и ее целей.
Las reclamaciones incluidas en la primera serie son las que corresponden a esos registros.
Претензии, входящие в первую партию,- это претензии, данные которых совпали с данными, содержащимися в таких документах.
Las causas penales incluidas en la competencia penal de los Tribunales de Islas figuran en el anexo 2 de la Ley de Tribunales de Islas.
Уголовные дела, входящие в юрисдикцию островных судов, предусмотрены в разделе 2 Закона об островных судах.
Producción La permitida para las partes incluidas en el Registro de conformidad con las disposiciones de la parte VII del presente anexo Uso.
По разрешению Сторонам, перечисленным в Реестре, в соответствии с положениями части VIII настоящего приложения.
Результатов: 7201, Время: 0.1175

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский