CIMENTAR - перевод на Русском

укрепления
fortalecer
fortalecimiento
reforzar
mejorar
consolidar
consolidación
fomento
fomentar
aumentar
promover
укрепить
fortalecer
reforzar
mejorar
consolidar
aumentar
fomentar
intensificar
afianzar
promover
potenciar
закрепить
consolidar
consagrar
establecer
afianzar
incorporar
enunciar
perpetuar
reconocer
codificar
solidificar
укреплению
fortalecer
fortalecimiento
reforzar
fomento
mejorar
consolidación
consolidar
promover
fomentar
aumentar
опираться
aprovechar
contar
depender
basarse
apoyarse
recurrir
utilizar
base
inspirarse
guiarse

Примеры использования Cimentar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
debemos cimentar nuestra evaluación y recomendación en el material que nos han presentado,
мы вынуждены основывать свои оценки и рекомендации на представленном нам материале,
El nuevo orden humano mundial es un intento auténtico y serio de encontrar puntos de acuerdo sobre cual cooperación internacional futura se puede cimentar sólidamente a fin de brindar un marco completo e integral para la cooperación para el desarrollo.
Идея нового мирового гуманитарного порядка-- это искренняя и честная попытка создать общий фундамент, на котором бы прочно основывалось будущее международное сотрудничество и обеспечить всеобъемлющие и здоровые рамки для сотрудничества в целях развития.
El sistema de las Naciones Unidas interviene en diversas esferas de actividad relacionadas entre sí con el objetivo general de cimentar alianzas estratégicas encaminadas hacia una colaboración permanente con el máximo número posible de Estados Miembros y organizaciones.
Система Организации Объединенных Наций работает в ряде областей взаимозависимой деятельности с общей целью, состоящей в создании стратегических союзов для текущего сотрудничества с максимально возможным количеством государств- членов и организаций.
más importantes en favor de los niños y el progreso social es dar a los jóvenes una buena educación sobre la que puedan cimentar su vida.
обеспечению социального прогресса является предоставление молодым людям хорошего образования, с помощью которого они могли бы строить свою жизнь.
período ha sido un proceso prolongado e intenso, ha servido para cimentar aún más la colaboración existente entre el PNUD
процесс проведения среднесрочного обзора обеспечил дополнительную возможность для дальнейшего укрепления существующего сотрудничества между правительством и ПРООН в целях
Hacer un llamamiento a la comunidad internacional para que preste sin demora asistencia al Gobierno de Somalia a fin de que pueda completar y cimentar las bases de seguridad
Призвать международное сообщество оказать срочную помощь правительству Сомали, чтобы дать ему возможность создать и укрепить основы безопасности
resulta imperativo que avancemos con rapidez para crear una cultura que sirva para construir y cimentar la paz, para evitar las guerras que están a la vista en varios lugares en diferentes continentes.
продвигаться вперед с целью создания культуры, позволяющей построить и укрепить мир, с тем чтобы избежать войн, свидетелями которых мы являемся в ряде горячих точек на различных континентах.
coordinadas para eliminar las vulnerabilidades ecológicas y económicas de las pequeñas islas y para cimentar su importante contribución al frágil equilibrio ambiental del mundo.
экономически уязвимых аспектов развития малых островных государств и закрепить их существенный вклад в создание ныне хрупкого равновесия мировой экологии.
ayudando a los países en situación postconflicto a cimentar una paz duradera con desarrollo sostenible.
она помогает постконфликтным странам укреплять мир в интересах устойчивого развития.
Esos gobiernos recién constituidos deberán cimentar su legitimidad en el respeto de los derechos de la población,
Такие недавно созданные правительства должны основывать свою легитимность на соблюдении прав населения,
las organizaciones con base en la comunidad contribuyeran a cimentar los vínculos sociales,
действующие на уровне общины, содействовали упрочению социальных связей,
medida que se considera condición imprescindible y necesaria para cimentar cualesquiera medidas en materia de seguridad regional que se adopten en un futuro en la región.
всех других видов оружия массового уничтожения как необходимой и существенно важной предпосылки создания любого будущего механизма обеспечения региональной безопасности.
para todos los ciudadanos, es otra muestra de apoyo a el intento de los terroristas albaneses de cimentar una estructura monoétnica en la provincia, como punto de partida para su completa separación
является всего лишь еще одной формой поддержки албанских террористов в их попытках закрепить моноэтническую структуру края в качестве основы для его полного отделения от конституционной
Aunque la Organización contaba con una potente base normativa y conceptual para cimentar su labor de construcción de la democracia,
Подчеркнув наличие мощной нормативной и концептуальной основы для деятельности Организации Объединенных Наций по укреплению демократии, он отметил,
iniciativas de política exterior para cimentar la estabilidad y la prosperidad del país.
внешнеполитические инициативы по укреплению стабильности и процветанию страны.
debemos cimentar una nueva conciencia colectiva orientada a la búsqueda de la paz
мы должны заложить фундамент для нового коллективного мышления, направленного на поиски мира
el Gobierno peruano, a fin de cimentar el ordenamiento jurídico en materia de derechos humanos,
в 1979 году правительство Перу, в целях создания правового механизма в области прав человека,
se conviertan hoy en parte esencial de nuestra política exterior que genera una intensa actividad para cimentar lazos de integración y de cooperación en
наше включение в Систему центральноамериканской интеграции и наше вступление в Андскую группу в качестве постоянного наблюдателя являются основами нашей внешней политики,
regionales destinados a promover confianza y cimentar nuestras sociedades sobre sólidos pilares que permitan la cooperación,
рассчитанных на утверждение доверия и консолидацию наших обществ на базе солидных основ сотрудничества,
Dicha colaboración estará cimentada en la consulta y el entendimiento mutuos.
Сотрудничество будет основываться на консультациях и взаимном понимании.
Результатов: 49, Время: 0.3658

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский