ОСНОВАМИ - перевод на Испанском

marco
система
марко
механизм
рамках
рамочной
основу
контексте
базы
структуру
линии
bases
база
базовый
фундамент
основу
итогам
учетом
исходя
fundamentos
основа
фундамент
обоснованность
база
необоснованных
pilares
компонент
пилар
направление
принцип
оплот
основой
столпом
опорой
элементом
краеугольным камнем
cimientos
фундамент
основой
básicos
основной
базовый
основополагающий
ключевой
базисный
основам
base
база
базовый
фундамент
основу
итогам
учетом
исходя
fundamento
основа
фундамент
обоснованность
база
необоснованных
marcos
система
марко
механизм
рамках
рамочной
основу
контексте
базы
структуру
линии
básicas
основной
базовый
основополагающий
ключевой
базисный
основам
básico
основной
базовый
основополагающий
ключевой
базисный
основам

Примеры использования Основами на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
I Объединение существующих внутренних полицейских органов/ служб безопасности в целях сокращения числа структур полиции/ безопасности в соответствии с утвержденными основами законодательства.
I Se consolidan los servicios de policía y seguridad interna existentes con miras a reducir el número de organismos de policía y seguridad, de conformidad con los marcos jurídicos aprobados.
Основами демократизации системы Организации Объединенных Наций являются реформа Совета Безопасности и укрепление роли Генеральной Ассамблеи.
La esencia del proceso de democratización del sistema de las Naciones Unidas está constituida por la reforma del Consejo de Seguridad y por la reactivación del papel de la Asamblea General.
Основами этого сотрудничества являются суверенное равенство,
Las bases de esa cooperación son la igualdad soberana,
в соответствии с основами сотрудничества Иран осуществил шесть первоначальных практических мер в течение оговоренного трехмесячного периода.
de conformidad con el marco de cooperación, el Irán aplicó las seis medidas prácticas iniciales en el período de tres meses especificado.
В связи с основами сотрудничества Иран осуществил следующие семь практических мер, согласованных с Агентством 9 февраля 2014 года.
En relación con el marco de cooperación, el Irán ha aplicado las siete medidas prácticas que acordó con el Organismo el 9 de febrero de 2014.
Эти два соглашения являются основами общих интересов, которые могут укрепить будущий процесс примирения
Ambos acuerdos constituyen puntales de interés mutuo que pueden reforzar el futuro proceso de reconciliación
Если стороны соглашаются с предлагаемыми комиссией основами урегулирования, то составляется документ,
Si las partes aceptan las bases de solución propuestas por la comisión, se levantará un
Национальная политика Украины в области здравоохранения регламентируется" Основами законодательства Украины об охране здоровья"( утверждены президентом Украины 19 ноября 1992 года).
La política nacional de salud de Ucrania se rige por los principios de la legislación ucrania de protección de la salud(ratificados por el Presidente el 19 de noviembre de 1992).
В соответствии с" Основами" обеспечивается свобода творчества
De conformidad con los" Principios", se garantiza la libertad de creación
Однако правила и практика, которые станут основами нового международного порядка, еще не определены.
Sin embargo, las reglas y prácticas que constituirán la base del nuevo orden internacional todavía no están bien definidas.
знакомил их с их обязанностями и основами их работы согласно протоколу.
los informó sobre sus deberes y las bases de su trabajo de conformidad con el protocolo.
вода для получения средств к существованию за счет производства являются двумя основами развития человека.
el agua para los medios de sustento productivos son dos de las bases del desarrollo humano.
некоторые из его правовых актов позже стали основами Американской Конституции.
algunos de sus estatutos más tarde se convirtieron en la base de la Constitución americana.
Статистические учреждения стран региона в некоторых случаях не обладают достаточными организационными и правовыми основами;
Los organismos de estadística de la región, en ciertos casos, carecen de un marco institucional y legal adecuado;
Мир и развитие- основополагающие права человека, которые являются теми опорами, на которых покоится система Организации Объединенных Наций, и основами безопасности и благосостояния.
La paz y el desarrollo son derechos humanos fundamentales que constituyen los pilares del sistema de las Naciones Unidas y las bases de la seguridad y el bienestar humanos.
Иначе отправление уголовного правосудия в Федеративной Республике вступало бы в противоречие с ее собственными основами законности.
De lo contrario, la administración de la justicia penal de la República Federal de Alemania estaría contradiciendo su propio concepto del estado de derecho.
Особо следует остановиться на значении того, что Генеральный директор называет основами работы Агентства,- это технология,
Debe hacerse especial referencia a la importancia de lo que el Director General llama los pilares del trabajo del Organismo:
должны были осуществляться Ираном в связи с основами сотрудничества.
que el país deberá aplicar, en relación con el Marco de Cooperación.
их защита стали важными основами для намибийского правительства и общества.
los derechos humanos se han convertido en los pilares vitales del Gobierno y la sociedad de Namibia.
равенство являются основами политической, экономической
la igualdad son las bases de la vida política,
Результатов: 337, Время: 0.3323

Основами на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский