COALICIONES - перевод на Русском

коалиции
coalición
coalition
объединений
asociaciones
agrupaciones
grupos
organizaciones
redes
sindical
coaliciones
uniones
sindicatos
alianzas
коалиционных
de la coalición
коалиций
coaliciones
объединения
asociaciones
unificación
integración
agrupaciones
consolidación
combinar
fusión
integrar
aunar
consolidar
объединениями
asociaciones
grupos
agrupaciones
redes
organizaciones
consorcios
coaliciones

Примеры использования Coaliciones на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
las nuevas crisis internacionales las abordan, en última instancia, coaliciones de países al margen del Consejo de Seguridad
новый мировой кризис будет решаться коалицией некоторых стран в кулуарах Совета Безопасности методами,
el M23 ha procurado establecer coaliciones con otros grupos armados en todo el.
движение« М23» принялось налаживать коалиционные связи с другими.
en tanto los demás escaños quedaron distribuidos entre los partidos más pequeños y las coaliciones.
общей сложности 35 мест, а остальные места достались более мелким партиям и объединениям.
Lo que he aprendido en los últimos años es que se necesitan coaliciones de dispuestos y no dispuestos a hacer el cambio.
За последние годы я поняла то, что всегда необходима коалиция из тех, кто по-разному относится к переменам.
En muchos países, los Comités Nacionales pro UNICEF son miembros activos de estas coaliciones de la sociedad civil.
Во многих странах национальные комитеты содействия ЮНИСЕФ активно участвуют в таких объединениях гражданского общества.
En general, una mirada económica del comercio internacional posibilita estas coaliciones, porque los beneficios de la liberalización comercial superan a los costos.
Когда внешняя торговля рассматривается как чисто экономический вопрос, обычно оказывается возможно сколотить подобную коалицию, потому что выгоды торговой либерализации перевешивают ее издержки.
Además, las defensoras de los derechos humanos deben participar en coaliciones, en que debe reservárseles un papel de liderazgo para que aumente su relieve social.
Кроме того, защитники прав человека женщин должны участвовать в коалициях и выполнять руководящую роль в целях повышения их имиджа.
Las organizaciones de la sociedad civil también necesitan coaliciones, redes y organizaciones principales más sólidas y mejor coordinadas.
Организации гражданского общества нуждаются также в более тесных и хорошо координируемых коалициях, сетях и объединяющих структурах.
conocimientos técnicos en grandes coaliciones que persiguen un mismo y gran objetivo.
опыта в широких коалициях, преследующих ту же большую цель.
libres del control estatal pueden participar en esas grandes coaliciones de copartícipes públicos,
свободными от государственного контроля могут участвовать в этих широких коалициях государственных, частных,
Recalcar que las obligaciones del artículo 4 son una responsabilidad nacional, incluso cuando se participe en coaliciones o alianzas, y seguir intercambiando experiencias a este respecto.
Подчеркнуть, что выполнение обязательств по статье 4 является национальной ответственностью даже в случае участия в коалициях или альянсах, и продолжать обмениваться опытом в этой области.
las Altas Partes Contratantes participen en coaliciones o alianzas.
Высокие Договаривающиеся Стороны участвуют в коалициях или альянсах.
Destacar que las obligaciones del artículo 4 son una responsabilidad nacional, incluso cuando se participe en coaliciones o alianzas.
Подчеркнуть, что выполнение обязательств по статье 4 является национальной ответственностью даже в случае участия в коалициях или альянсах.
Desde 1949, la estructura de“partido hermano” de la CDU/CSU siempre le permitió asegurarse la cancillería como el bloque partidario más grande en las coaliciones mayoritarias.
С 1949 года« братская» структура партийного альянса ХДС/ ХСС стабильно обеспечивала ему канцлерство, поскольку это был крупнейший партийный блок в коалициях большинства.
En ese sentido, acogemos con agrado las observaciones positivas que se formulan en la Memoria acerca del valioso papel de mantenimiento de la paz que pueden desempeñar las coaliciones de los países que están dispuestos a actuar.
В этом контексте мы приветствуем позитивные замечания в докладе о ценной миротворческой роли, которую играет коалиция доброй воли.
Ahora es preciso construir coaliciones y unir nuestras fuerzas,
Сегодня нам необходимо создать союзы и объединить свои силы,
En las siguientes elecciones las mujeres de la Alianza formaron coaliciones con otros partidos en casi todo el país.
На последующих выборах женщины из Союза женщин вошли в коалицию с другими политическими образованиями в большинстве регионов страны.
Los Comités de Alemania y el Canadá ayudaron a organizar coaliciones en pro de los derechos del niño en sus países.
Немецкий и канадский комитеты оказали помощь в организации коалиции в защиту прав ребенка в своих странах.
Estas coaliciones en cualquier caso incluirán a las oficinas de lucha contra la discriminación,
В эту коалицию в обязательном порядке войдут антидискриминационные бюро,
Pero a menudo se pueden enmarcar las opciones que eligen y negociar coaliciones para hacer adelantar los límites existentes a la integración europea.
Однако они зачастую могут обрамлять выбор и посредничать в коалициях, чтобы еще больше раздвигать существующие границы европейской интеграции.
Результатов: 731, Время: 0.0834

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский