COERCITIVAS UNILATERALES - перевод на Русском

односторонних принудительных
coercitivas unilaterales
coactivas unilaterales
односторонние силовые
применения односторонних
coercitivas unilaterales
односторонние принудительные
coercitivas unilaterales
de coacción unilaterales
de coerción unilaterales
односторонними принудительными
coercitivas unilaterales
односторонним принудительным
coercitivas unilaterales

Примеры использования Coercitivas unilaterales на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Actualmente se reconoce que las medidas económicas coercitivas unilaterales ponen en peligro los intereses económicos legítimos de los países en desarrollo afectados.
В настоящее время неопровержимым фактом является то, что применение односторонних принудительных экономических мер ставит под угрозу законные экономические интересы развивающихся стран.
Belarús consideraba que las medidas coercitivas unilaterales se oponían a las normas del derecho internacional
Беларусь отметила, что применение односторонних принудительных мер идет вразрез с нормами международного права
El Gobierno del Iraq manifestó que la adopción de medidas coercitivas unilaterales tenía un impacto negativo directo sobre el disfrute de los derechos humanos individuales en los países en desarrollo.
Правительство Ирака заявило, что применение односторонних принудительных мер оказывает непосредственное отрицательное воздействие на гарантии осуществления индивидуальных прав человека в развивающихся странах.
El Gobierno del Sudán indicó que las medidas coercitivas unilaterales tenían severas consecuencias a largo plazo sobre los derechos humanos de la población sudanesa y sobre el desarrollo económico del país.
Правительство Судана заявило, что применение односторонних принудительных мер имеет долгосрочные пагубные последствия для прав человека суданского населения, а также для экономического развития страны.
Benin se opone resueltamente a las medidas coercitivas unilaterales impuestas a los países en desarrollo para ejercer presión económica
Бенин решительно выступает против односторонних мер принуждения, вводимых в отношении развивающихся стран с целью оказания политического
principales víctimas de las medidas coercitivas unilaterales.
именно дети больше всего страдают от применения односторонних принудительных мер.
Ningún Estado tiene el derecho de juzgar las actividades de lucha contra los estupefacientes de otros Estados ni de imponer medidas coercitivas unilaterales.
Ни одно государство не имеет права судить об усилиях других государств в области борьбы с наркотиками или навязывать в одностороннем порядке принудительные меры.
Belarús cree que es necesario considerar la posibilidad de poner en marcha un mecanismo efectivo dentro del sistema de las Naciones Unidas para controlar los efectos adversos de las medidas coercitivas unilaterales.
Беларусь считает необходимым изучить возможность создания в системе Организации Объединенных Наций действенного механизма мониторинга негативных последствий применения односторонних принудительных мер.
El Gobierno de Jamaica seguía oponiéndose a la adopción de medidas coercitivas unilaterales porque dificultaban la plena realización de los derechos consagrados en la Declaración Universal de Derechos Humanos
Правительство Ямайки по-прежнему выступает против принятия односторонних принудительных мер, поскольку они препятствуют полной реализации прав, закрепленных во Всеобщей декларации прав человека
Apuntó que en varias ocasiones se había abordado la repercusión de las medidas coercitivas unilaterales en relación con los tres pilares de la labor de las Naciones Unidas:
Она отметила, что воздействие односторонних принудительных мер неоднократно рассматривалось в связи с тремя основными направлениями деятельности Организации Объединенных Наций:
A/59/L.10 Tema 48- Eliminación de las medidas económicas coercitivas unilaterales extraterritoriales utilizadas
Пункт 48 повестки дня- Отказ от применения односторонних экстерриториальных экономических мер принуждения
Algunos oradores plantearon cuestiones relacionadas con la repercusión de las medidas coercitivas unilaterales en la transferencia de tecnología,
Некоторые ораторы подняли вопросы, связанные с воздействием односторонних принудительных мер на передачу технологий,
titulada" Eliminación de las medidas económicas coercitivas unilaterales extraterritoriales utilizadas como instrumento de coacción política y económica".
16 октября 2002 года, озаглавленной<< Отказ от применения односторонних экстерриториальных экономических мер принуждения как средства оказания политического и экономического давления>>
La República Islámica del Irán espera que el Relator Especial denuncie las medidas coercitivas unilaterales y otras formas de sanciones impuestas a sus ciudadanos en contravención de sus derechos humanos
Исламская Республика Иран надеется, что Специальный докладчик осудит односторонние принудительные меры и другие формы санкций, введенные против ее граждан в нарушение их прав человека,
En su resolución 60/155 sobre derechos humanos y medidas coercitivas unilaterales, la Asamblea instó a los Estados a que evitaran adoptar medidas que impidieran la realización del desarrollo económico
В своей резолюции 60/ 155 о правах человека и односторонних принудительных мерах Ассамблея настоятельно призвала государства воздерживаться от принятия мер, которые сдерживают процесс экономического
condenó las medidas económicas coercitivas unilaterales, que siguen siendo una clara amenaza para el comercio internacional
прошедшая в Гаване, осудила односторонние принудительные экономические меры, которые продолжают представлять несомненную
las violaciones que causan estas medidas coercitivas unilaterales al pueblo cubano
нарушений, вызываемых такими односторонними принудительными мерами в отношении кубинского народа,
la adopción de medidas coercitivas unilaterales constituía una violación de los derechos humanos,
что принятие односторонних принудительных мер представляет собой нарушение прав человека,
El informe del Secretario General sobre derechos humanos y medidas coercitivas unilaterales(A/67/181) contiene la información recibida de varios gobiernos sobre los efectos de las medidas coercitivas unilaterales en sus poblaciones.
В докладе Генерального секретаря по правам человека и односторонним принудительным мерам( A/ 67/ 181) содержится информация, полученная от правительств ряда стран о последствиях односторонних принудительных мер для их населения.
La Sra. Macdonald observó además que las medidas coercitivas unilaterales podían impedir a las organizaciones humanitarias realizar transferencias financieras a los Estados en que trabajaban
Г-жа Макдональд далее отметила, что односторонние принудительные меры могут помешать гуманитарным организациям осуществлять перевод финансовых средств в государства,
Результатов: 852, Время: 0.0713

Coercitivas unilaterales на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский