COLINDANTE - перевод на Русском

соседнем
vecino
cercano
de al lado
contiguo
colindante
adyacente
aledaño
прилегающем
adyacente
circundante
rodea
contiguo
colindante
vecina
aledaña
граничащей
limita
colindante
limítrofe
vecino
tiene frontera
fronteriza
comparte una frontera
границе
frontera
fronteriza
límite
borde
близлежащей
cercana
vecina
adyacente
colindante
соседней
vecino
de al lado
contigua
cercana
adyacente
limítrofe
colindante

Примеры использования Colindante на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En marzo de 2010 los residentes del asentamiento colindante con el centro de capacitación de Benguema denunciaron que habían sido agredidos por un grupo de soldados y que sus casas habían sido quemadas y demolidas.
В марте 2010 года жители соседнего поселения с центром подготовки Бенгуема жаловались на то, что группа солдат напала на них и что их дома были сожжены и разрушены.
Se prevé que una misión podría llevar a cabo patrullas periódicas transfronterizas de rutina en la zona colindante de otra misión que no tuviera efectivos desplegados en su lado de la frontera.
Предполагается, что какаято одна миссия могла бы осуществлять периодическое регулярное трансграничное патрулирование прилегающего района другой миссии, у которой нет войск, развернутых на ее стороне границы.
ciudades de la región colindante, así como mucho más lejos, por todas las partes del mundo, durante los últimos 62 años los
деревням и городам близлежащих регионов, а также еще более отдаленным уголкам мира на протяжении последних 62 лет,
L. C. no podía ser sometida a la operación quirúrgica de la columna hasta que no hubiese mejorado la herida colindante a la zona de la incisión quirúrgica.
сообщили медицинские органы, Л. С. нельзя было сделать хирургическую операцию на позвоночнике до тех пор, пока не зажили раны, прилегающие к месту хирургического надреза.
el 13 de agosto la zona colindante al hospital fue blanco de un ataque mediante bombas de racimo, muy poco antes de que entrase en vigor el alto el fuego.
непосредственно накануне прекращения огня, зона, прилегающая к больнице, стала объектом удара с применением кассетных бомб.
La zona es colindante con las bases británicas
Эта территория прилегает к базам Великобритании, и любой человек,
Es un edificio colindante y comunicado con el centro de deportes de la comunidad(piscina interna con calefacción
Она соседствует и объединена с местным спортивным комплексом( крытым, отапливаемым плавательным бассейном
sabana cubierta de espinos, excepto en el extremo sur colindante con Bahr Al-Arab donde la vegetación es exuberante y la sabana está cubierta de hierbas,
за исключением его крайнего юга, прилегающего к Бахр- эль- Араб, где саванна покрыта буйной растительностью-- травой,
Cuarto, un contingente ucraniano de la UNIFIL se está encargando de eliminar las minas en una zona colindante con la Línea Azul,
Вчетвертых, украинское подразделение в составе ВСООНЛ осуществляет разминирование в районе, прилегающем в<< голубой линии>>,
el valle del Ghorband colindante con las provincias de Bamyan
в долине Гарбанд, граничащей с провинциями Бамиан
lo que contribuye a alimentar la inseguridad en la región colindante y dentro del país.
это способствует общему отсутствию безопасности в прилегающем регионе и в самой Ливии.
En la primera quincena del mes de enero de 1997 se detectan focos de este mismo insecto en municipios del sur de la provincia de La Habana, colindante con la de Matanzas, afectando cultivos de maíz,
В первой половине января 1997 года очаги заражения теми же самыми насекомыми были обнаружены в муниципальных округах к югу от провинции Гавана, на границе с провинцией Матансас, причем пострадали посевы кукурузы,
en la región de Tarapacá(zona norte del país colindante con Bolivia).
Тарапака( северный район страны, граничащий с Боливией).
se había trasladado hacía dos meses a una sinagoga colindante con la mencionada vivienda.“Queremos
находятся примерно 100 учащихся, два месяца назад заняла синагогу, расположенную вблизи вышеупомянутого дома."
ciertos manifestantes que protestaban contra la Cumbre del G8 lograron entrar en un terreno privado colindante con la Misión Permanente de los Estados Unidos ante la Oficina de las Naciones Unidas
протестовавшие против проведения Встречи Группы восьми на высшем уровне, проникли на частную территорию, прилегающую к Постоянному представительству Соединенных Штатов при Отделении Организации Объединенных Наций
el tercer autor poseía una parcela de unos 2.300 m2 situada también en Aigen y colindante con terreno perteneciente a los dos primeros autores.
принадлежал земельный участок площадью около 2 300 квадратных метров, также расположенный в Айгене, который примыкал к участку, принадлежащему первому и второму авторам.
en el jardín colindante con los edificios de las Naciones Unidas, se encuentra una
в прилегающем к зданию Организации Объединенных Наций саду,
Al observarse un aumento de las víctimas civiles de explosiones de minas en la zona colindante con la Línea Azul,
После увеличения числа гражданских лиц, пострадавших от взрыва мин в районе, расположенном вдоль« голубой линии»,
en la cual ordena desalojar a comunidades asentadas en la Finca Boca Nueva, colindante con la comunidad Agua Caliente de El Estor, Izabal.
в котором приказано выселить общины, размещенные в Финка- Бока- Нуэва, прилегающей к общине Агуа- Кальенте в Эль- Эсторе, департамент Исабаль.
resultado un Estado palestino viable, colindante, soberano e independiente,
существующего в мире и безопасности рядом с Израилем, и она вновь заявляет,
Результатов: 51, Время: 0.2764

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский