COMO HERMANOS - перевод на Русском

как братья
como un hermano
как брат
como un hermano
как браться

Примеры использования Como hermanos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Los pakistaníes parecen más propensos a unirse como hermanos en el islam que como hijos del mismo suelo.
Повсюду пакистанцы скорее готовы объединиться как братья по исламу, чем как сыновья одной земли.
Y en el inicio del grupo ellos acordaron, como hermanos, que lo dividirían todo.
В самом начале группа согласилась, что они как братья, и будут делить все равно.
estamos buscando la forma en que las partes afectadas puedan vivir como hermanos y Miembros de las Naciones Unidas.
мы ищем путь, который позволит вовлеченным сторонам жить наконец как братья и как члены Организации Объединенных Наций.
son como hermanos para mí.
но эти ребята мне как братья.
mujeres libios, les acojo como hermanos y amigos en esta histórica ciudad,
женщин я тепло приветствую вас как братьев и друзей этого исторического города,
Los matrimonios entre consanguíneos próximos, como hermanos y hermanas, padres
Браки между близкими кровными родственниками, такими, как братья и сестры, дети
Su país acoge todavía a un gran número de refugiados y los trata como hermanos.
Сирийская Арабская Республика продолжает принимать большое число беженцев и относиться к ним как к братьям.
las alentaron a trabajar de consuno en pro de la paz y a coexistir como hermanos y hermanas..
создать условия для совместной работы по проповеди мира и сосуществования как братья и сестры.
que entablaríamos como hermanos y como estadistas.
который мы должны начать как братья и государственные деятели.
serían más felices como hermanos, que como marido y mujer.
они будут более счастливы как брат и сестра.
caminar unidos, como hermanos y hermanas..
пошли вместе, как братья и сестры.
sufrido para que la convivencia de todos los hondureños como hermanos hijos de un mismo Dios y Padre.
все гондурасцы могут жить вместе как братья и дети одного Бога и Святого Отца.
porque somos como hermanos,¿verdad Tony?
ты проявил себя, потому что мы ведь как братья, а, Тони?
será del mundo futuro, el reino del amor entre nosotros donde realmente vivamos como hermanos y como hermanas..
мира сегоgt;gt;. Оно от мира будущего, царства любви друг к другу, в котором мы действительно можем жить как братья и сестры.
el Iraq atraviesa por circunstancias sumamente inquietantes que son motivo de preocupación grave para nosotros como hermanos del Iraq
границы Ирак переживает чрезвычайно сложную ситуацию, которая вызывает серьезную обеспокоенность у нас, как у братской с Ираком страны,
PARÍS- Como hermanos en armas unidos en combate
ПАРИЖ. Как братья по оружию, объединенные,
culturas, tradiciones y orígenes puedan vivir en armonía y paz, como hermanos y hermanas..
социального происхождения будут жить в гармонии и мире друг с другом, как братья и сестры.
no deberían cesar de trabajar incansablemente para que un día todos los hijos de Abraham puedan vivir juntos como hermanos.
права,- должны неустанно и ежедневно работать ради того дня, когда все дети Авраама смогут жить вместе как братья.
Como hermano y hermana..
Мы как брат и сестра.
Como hermano, hermana, padre,
Как брат и сестра, отец
Результатов: 125, Время: 0.0569

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский