COMO SE SUPONE - перевод на Русском

как мне
cómo
como me
como yo
que me
cuánto me
como a mí
que yo
que estoy
cómo se supone que tengo que
según me
поскольку предполагается
ya que se prevé
ya que se espera
ya que se supone
pues se presume
como se estima
как мы должны
cómo se supone
cómo deberíamos
cómo tenemos que

Примеры использования Como se supone на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
las cosas no salen como se supone?
вещи не складываются, как мы задумали?
¿Como se supone que vendere membresias en gimnasios
Как мне продавать членские билеты в спортзал,
¿Como se supone que encontremos a esa mujer misteriosa,
Как мы должны искать эту загадочную женщину,
Entonces como se supone que lo resuelva, si no sabe de qué se trata.
И как он должен решить их, если он этого не знает, не хочет даже знать об этом.
¿Como se supone que iba a saber que no podia mirarlo a los pies?
Откуда мне было знать, что мне нельзя смотреть на его ступни?
Entonces,¿como se supone que saltamos por encima del muro con nuestros instrumentos?
А как мы собирались перебраться через стену с инструментами?
Con suerte los"legacy" lo sacaran del torneo ok, y como se supone que vencere a los"legacy"?
Если повезет," Наследие" выкинет его из турнира Ага, а как тогда мне бороться с" Наследием"?
Como se supone que el otorgante es el propietario inicial,
Поскольку предполагается, что праводатель является первоначальным собственником,
No es así como se supone que los miembros responsables de la comunidad internacional deben acometer la difícil pero gratificante misión de llevar la paz
Ответственные члены международного сообщества не должны подобным образом осуществлять сложную, но заслуживающую внимания миссию обеспечения мира
Y que se ha podido validar la primera vez que he escrito en la nueva contraseña, como se supone que tengo que esperar hasta
И что может быть проверен первый раз, что я набрал в новый пароль как предполагается, я должен ждать,
Nuestro tratamiento deshace el coágulo de su cabeza como se supone que debe hacer,
Наше лечение повлияло на тромб в его голове, как мы и предполагали, кроме того, что тромб оторвался
Creo que estoy reaccionando exactamente como se supone que debes reaccionar cuando despiertes en cama
Мне кажется, я реагирую именно так, как положено реагировать, когда просыпаешься в одной постели с каким-то идиотом в день
Como se supone que una misión estable
Поскольку предполагается, что такая давно функционирующая,
Sin embargo, dijo que“como se supone que los efectivos terrestres de la UNPROFOR no serán suficientes para resistir a un ataque concentrado en ninguna de las zonas seguras,
Вместе с тем он заявил, что," поскольку предполагается, что сухопутных войск СООНО будет недостаточно для отражения концентрированного удара по какому-либо из безопасных районов,
un atentado contra los derechos económicos y sociales, como se supone generalmente desde una perspectiva económica,
не только экономических и социальных прав, как это обычно отмечается в экономических исследованиях,
No obstante, si estos aumentos de precios se transmiten a los mercados interiores de los países en desarrollo, como se supone en la segunda hipótesis de la UNCTAD,
Однако если это повышение цен найдет свое отражение на внутренних рынках развивающихся стран, как предполагается по второму сценарию ЮНКТАД,
Como se supone que los derechos humanos se aplican sin discriminación a todos los seres humanos,
Поскольку они предназначены для применения ко всем людям без избирательности, договоры, заключенные в этой области,
No rezaba como se suponía que rezara.
Он молился не так, как должен был молиться.
Como se suponía que estuviéramos… después de que nos sirva el cordero.
Как и задумывалось, после того, как он подал" ягненка" в жертву.
Creo… que las cosas resultaron exactamente como se suponía que resultaran.
Думаю… думаю, что все сложилось именно так, как должно было.
Результатов: 47, Время: 0.0861

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский