COMPROMISO DE LUCHAR CONTRA - перевод на Русском

приверженность борьбе с
compromiso de combatir
compromiso de luchar contra
compromiso con la lucha contra
determinación de luchar contra
dedicación a la lucha contra
empeño de combatir
приверженность делу борьбы с
compromiso con la lucha contra
compromiso de luchar contra
compromiso de combatir
dedicación a la lucha contra
обязательства по борьбе с
compromiso de luchar contra
compromisos en la lucha contra
obligación de luchar contra
obligaciones de lucha contra
compromiso de combatir
obligación de combatir
обязательство бороться с
compromiso de luchar contra
compromiso de combatir
la obligación de combatir
приверженности борьбе с
compromiso en la lucha contra
compromiso de luchar contra
решимость бороться с
determinación de luchar contra
determinación de combatir
decisión de luchar contra
compromiso de luchar contra

Примеры использования Compromiso de luchar contra на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
REAFIRMA su compromiso de luchar contra la impunidad con arreglo a las disposiciones del artículo 4 h del Acta Constitutiva de la Unión Africana;
Вновь подтверждает свою решимость бороться с безнаказанностью в соответствии с положениями статьи 4( h) Учредительного акта Африканского союза;
La voluntad política y el compromiso de luchar contra la droga, junto con la decisión de no legalizarla, son esenciales para lograr éxito.
Важными для достижения успеха являются политическая воля и обязательства вести борьбу с наркотиками, а не легализация наркотиков.
El objetivo era convencer a los participantes de los perjuicios del moletry practicado con las niñas y obtener su compromiso de luchar contra esta lacra.
Его задача состояла в том, чтобы убедить участников во вреде практики" молетри" для девочек и заручиться их обязательством вести борьбу с этим вредоносным обычаем.
El objetivo era convencer a los participantes de los perjuicios de la discriminación contra los hijos gemelos y obtener su compromiso de luchar contra esta lacra.
Его задача состояла в том, чтобы убедить участников во вреде дискриминации в отношении близнецов и заручиться их обязательством вести борьбу с этим вредоносным обычаем.
Aunque el Banco del Japón demostró su compromiso de luchar contra la inflación aplicando medidas de distensión cuantitativa, el índice de
Хотя Банк Японии продемонстрировал свою приверженность борьбе с дефляцией, приняв масштабные меры по облегчению ситуации,
Si bien acojo con beneplácito el mencionado compromiso de luchar contra la corrupción, insto al Gobierno Federal de Transición a que redoble sus esfuerzos para eliminar cualquier sospecha de corrupción financiera
Я приветствую заявленную приверженность делу борьбы с коррупцией, но при этом настоятельно призываю Переходное федеральное правительство удвоить усилия по искоренению любой предполагаемой коррупции в финансовой области
El Senegal ha demostrado su compromiso de luchar contra el terrorismo adoptando una serie de medidas internas destinadas a fortalecer los mecanismos jurídicos
Сенегал демонстрирует свою приверженность борьбе с терроризмом на основе принятия у себя в стране серии мер по укреплению соответствующих существующих правовых
Acogiendo complacida el compromiso de luchar contra la delincuencia transnacional,
Приветствуя обязательство бороться с транснациональной преступностью,
En consecuencia, la comunidad internacional debe reafirmar su compromiso de luchar contra el terrorismo en todas sus formas
Поэтому международное сообщество должно подтвердить свою приверженность делу борьбы с терроризмом во всех его формах
Durante la Cumbre de la Unión Africana celebrada en Maputo el pasado mes de julio, los líderes africanos reafirmaron su compromiso de luchar contra el VIH/SIDA aprobando una declaración sobre esta enfermedad y otras enfermedades infecciosas.
В июле этого года во время саммита в Мапуту африканские руководители вновь подтвердили свою приверженность борьбе с ВИЧ/ СПИДом, приняв Мапутскую декларацию по ВИЧ/ СПИДу и другим связанным с ним инфекционным заболеваниям.
Reafirmando el compromiso de luchar contra la delincuencia transnacional,
Вновь подтверждая обязательство бороться с транснациональной преступностью,
Los funcionarios gubernamentales también reiteraron su compromiso de luchar contra la corrupción y la impunidad
Правительственные должностные лица также подтвердили свою приверженность делу борьбы с коррупцией и безнаказанностью
conmemoración del genocidio de 1994 en Rwanda, había que proclamar un Día Internacional de Reflexión y el compromiso de luchar contra el genocidio en todo el mundo.
в память о геноциде в Руанде в 1994 году отмечать Международный день памяти и подтверждения приверженности борьбе с геноцидом во всем мире.
Reafirmando el compromiso de luchar contra la delincuencia transnacional,
Вновь подтверждая обязательство бороться с транснациональной преступностью,
Australia trabaja de consuno con sus vecinos del Pacífico para ayudarlos a desarrollar la capacidad y el compromiso de luchar contra el VIH/SIDA y de forjar el liderazgo necesario en nuestra región.
Австралия работает в тесном сотрудничестве со своими тихоокеанскими соседями в целях оказания им содействия в укреплении их потенциала и приверженности делу борьбы с ВИЧ/ СПИДом, а также обеспечения руководства в нашем регионе.
la preservación de la integridad del Estatuto y el compromiso de luchar contra la impunidad, que son los pilares de la Posición Común aprobada por el Consejo de la Unión Europea el 16 de junio de 2003.
сохранение нерушимости Статута и решимость бороться против безнаказанности, то есть основные принципы Общей позиции, принятой Советом Европейского союза 16 июня 2003 года.
Nigeria mantiene su compromiso de luchar contra el tráfico ilícito de armas pequeñas
по-прежнему привержена борьбе с незаконной торговлей стрелковым оружием
en los planos nacional e internacional, a cumplir su compromiso de luchar contra la corrupción e invita a las Naciones Unidas a asegurar la responsabilidad empresarial en relación con esta cuestión.
международном уровнях следовать принятым обязательствам в отношении борьбы с коррупцией и предлагает Организации Объединенных Наций предусмотреть в этой области ответственность юридических лиц.
La declaración que se aprobará al final de esta reunión debe corroborar nuestro compromiso de luchar contra el VIH/SIDA y nuestra determinación de lograr los objetivos de desarrollo del Milenio
Декларация, которая будет приниматься по завершении нашей встречи, должна еще раз подтвердить нашу приверженность борьбе со СПИДом и решимость достичь поставленной задачи по целям развития,
El compromiso de luchar contra la pobreza debe hacerse bajo el principio de la responsabilidad compartida, igual que en
Обязательство в отношении борьбы с нищетой должно приниматься на основе принципа общей ответственности,
Результатов: 78, Время: 0.0919

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский