CON ESTOS PRINCIPIOS - перевод на Русском

с этими принципами
con esos principios
con estas directrices
acuerdo con esas normas

Примеры использования Con estos principios на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
que entra en contradicción con estos principios.
идет вразрез с данными принципами.
desestabilizador y engañoso, que entra en contradicción con estos principios.
искажают реальное положение дел в нарушение указанных принципов;
Consecuente con estos principios, respalda y patrocina por ello el proyecto de resolución sobre el tema 159,“Apoyo del sistema de las Naciones Unidas a los esfuerzos de los gobiernos para la promoción
В соответствии с этими принципами Коста-Рика поддерживает и присоединяется к числу авторов проекта резолюции по пункту 159 повестки дня, содержащегося в документе
Consecuentemente con estos principios, Chile participó activamente en todas las etapas de la negociación de la resolución que acabamos de aprobar con el propósito de reformar y reforzar la maquinaria
В соответствии с этими принципами Чили принимала активное участие во всех этапах работы над только что принятой резолюцией,
De conformidad con estos principios, el Grupo recomienda que las organizaciones lleven a cabo la evaluación
В соответствии с этими принципами участники группы рекомендуют организациям проводить оценку
Adopta, en conformidad con estos principios, las modalidades, normas
Принимает, в соответствии с этими принципами, условия, правила
El hecho de que la Organización deba trabajar para que los Estados que no sean miembros de las Naciones Unidas actúen de conformidad con estos principios en la medida de lo necesario para el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales
Тот факт, что Организация должна обеспечивать, чтобы государства, не являющиеся членами Организации Объединенных Наций, действовали в соответствии с этими принципами в той степени, в какой это может быть необходимо для поддержания международного мира
De conformidad con estos principios y las disposiciones establecidas en los instrumentos de derechos humanos básicos
В соответствии с этими принципами и положениями, установленными в ключевых универсальных документах по правам человека,
De conformidad con estos principios el sector de la educación ha centrado su atención en la preparación de programas de educación
В соответствии с этими принципами в секторе образования основное внимание уделяется разработке образовательных
En consonancia con estos principios y con los Objetivos de Desarrollo del Milenio(ODM),
Руководствуясь духом как этих принципов, так и Целей в области развития,
Si otras pruebas distintas no son contradictorias con estos principios, es perfectamente posible que un tribunal condene a un imputado
Если другие доказательства не противоречат этим принципам, вполне возможно, что суд осудит обвиняемого за совершение преступления пытки
En consonancia con estos principios, hemos instruido a nuestros funcionarios que comiencen a elaborar
В поддержку этих принципов мы даем указания нашим официальным лицам заняться разработкой
sobre la base de los acuerdos y/o arreglos previstos en los instrumentos pertinentes de la Unión Internacional de Telecomunicaciones y de conformidad con estos principios.
на основе соглашений и/ или договоренностей, согласующихся с применимыми документами Международного союза электросвязи, и в соответствии с настоящими принципами.
formar a la opinión pública en consonancia con estos principios.
формировать общественное мнение в духе этих принципов.
las disposiciones compatibles con estos principios que considere necesarias".
отвечающие этим принципам, которые он или она считает необходимыми>>
era importante que los Estados que utilizaran fuentes de energía nuclear realizaran sus actividades en plena concordancia con estos principios.
важно, чтобы государства, использующие ядерные источники энергии, осуществляли свою деятельность в полном соответствии с этими Принципами.
El Reino de Bahrein sigue comprometido con estos principios, y seguirá el camino de la reforma y la apertura con
Королевство Бахрейн остается приверженным своим принципам и будет продолжать свое продвижение по пути реформ
Los Emiratos Árabes Unidos, en razón de su compromiso con estos principios, exhortó a diferenciar entre el terrorismo y el derecho legítimo de los pueblos a la libre determinación
Будучи привержены этим принципам, Объединенные Арабские Эмираты призвали провести разграничение между терроризмом
visionaria del Muy Honorable Sir James F. Mitchell, reitera su compromiso con estos principios al sumarse a la comunidad internacional en la construcción de una vida mejor para nuestro pueblo en el siglo XXI.
дальновидным руководством Достопочтенного сэра Джеймса Ф. Митчела вновь подтверждает свою приверженность этим принципам, присоединяясь к усилиям международного сообщества, направленным на построение лучшей жизни для наших народов в XXI веке.
Aunque recientemente demostramos nuestro profundo compromiso con estos principios y normas, no podemos dejar de constatar, sin embargo,
Хотя недавно мы выразили нашу глубокую приверженность этим принципам и нормам, мы должны отметить, что в течение 20 долгих месяцев страданий
Результатов: 50, Время: 0.0674

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский