ЭТИХ ПРИНЦИПОВ - перевод на Испанском

esos principios
этот принцип

Примеры использования Этих принципов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Страны Средиземноморья считают полное соблюдение этих принципов необходимым условием укрепления средиземноморских отношений.
Dichos países opinan que la observancia plena de estos principios es indispensable para el fortalecimiento de las relaciones entre los países de la región.
Что усилия по осуществлению этих принципов и норм на национальном уровне недостаточны.
Que los esfuerzos para la aplicación de tales principios y normas a nivel nacional son insuficientes.
В качестве иллюстрации в настоящей главе кратко излагаются элементы этих принципов анализа и их приложение к обеспечению доступа к медикаментам.
A título ilustrativo, en el presente capítulo se aplican someramente elementos de ese marco analítico al acceso a los medicamentos.
С учетом этих принципов необходимо вновь принять Китайскую Республику на Тайване в члены Организации Объединенных Наций.
Con fundamento en esos principios, son apremiantes los argumentos en pro de la readmisión de la República de China en Taiwán.
Мы не можем настаивать на строгом соблюдении этих принципов одним государством и в то же время позволять другому безнаказанно попирать эти принципы..
No podemos insistir en la observancia estricta de estos principios por un Estado y, al mismo tiempo, permitir que, con impunidad, otro Estado haga caso omiso de estos principios a voluntad.
В целях соблюдения этих принципов правительство разработало проект закона о репродуктивном здоровье, который в настоящее время находится на стадии принятия.
El cumplimiento de dichos principios ha llevado al Gobierno a elaborar un anteproyecto de ley sobre salud reproductiva, que se encuentra en trámite de aprobación.
Такое последовательное применение этих принципов могло бы, возможно, открыть путь плодотворному диалогу с Югом.
Ese uso coherente de dichos principios podría también abrir el camino hacia un diálogo fructífero con el Sur.
Опыт Сомали подчеркивает необходимость придерживаться этих принципов во всех операциях по поддержанию мира
La experiencia en Somalia pone de relieve la necesidad de ajustarse a esos principios en todas las operaciones de mantenimiento
Дискреционный характер этих принципов привел к отсутствию широкой гласности
El carácter discrecional de esas directrices daba pábulo a la falta de transparencia
Видное место среди этих принципов отводится мирному урегулированию споров,
Entre esos postulados figura de manera prominente la solución pacífica de controversias,
Соблюдение этих принципов является гарантией укрепления легитимности
La adhesión a esos principios es una garantía para afianzar la legitimidad
Совершенно очевидно, что соблюдение этих принципов необходимо для окончательного достижения такого мирного урегулирования.
Evidentemente, la adhesión a estos principios es indispensable para el logro definitivo de un arreglo de paz de ese tipo.
Осуществление этих принципов особенно важно для отношений между Грецией
La aplicación de dichos principios tiene una importancia especial con respecto a las relaciones entre Grecia
Сейчас перед Комитетом стоит вопрос о возможности скорейшего обзора или пересмотра этих Принципов.
La cuestión que se encuentra ante esta Comisión es la posibilidad de un pronto examen o revisión de dichos principios.
Кроме того, в резолюции Совета по правам человека, предусматривающей установление мандата Специального докладчика, от него требуется соблюдение этих Принципов.
Además, la resolución del Consejo de Derechos Humanos por la que se establece su mandato lo conmina a acatar dichos Principios.
Пересмотренный текст Правил о персонале послужит наделению этих принципов большей действенностью.
Los textos revisados del Reglamento y del Estatuto servirán para dar mayor efecto a estos principios.
Вместе с тем невозможно выработать правильное понимание этих принципов, ограничивая дискуссию рассмотрением лишь одних этих принципов.
Sin embargo, no es posible lograr adecuadamente esa comprensión circunscribiendo la discusión únicamente a estos principios.
На этом фоне было принято соответствующее законодательство, позволяющее идти в ногу с развитием этих принципов, обеспечивая их точное соблюдение Государством Кувейт.
En este contexto, se promulgó una legislación que tuviera en cuenta el desarrollo de tales principios a fin de cumplirlos al pie de la letra.
Поэтому Комиссии следует привести примеры, когда сфера действия этих принципов была распространена на международные организации.
Por tanto, la Comisión debería dar ejemplos de casos en que dichos principios se han ampliado para incluir a las organizaciones internacionales.
благодарит экспертов за их ценный вклад в разработку этих принципов;
da las gracias a los Expertos por su valiosa labor de preparación de dichos Principios;
Результатов: 1005, Время: 0.2516

Этих принципов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский