CON LAS RESOLUCIONES - перевод на Русском

с резолюциями
con las resoluciones
с резолюцией
con la resolución

Примеры использования Con las resoluciones на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
de conformidad con las resoluciones 787(1992) y 838(1993) del Consejo de Seguridad.
Герцеговины в соответствии с резолюцией 787( 1992) и резолюцией 838( 1993) Совета Безопасности.
ejecutar planes de acción en consonancia con las resoluciones del Consejo de Seguridad 1539(2004) y 1612(2005).
подготовить и осуществить планы действий в соответствии с резолюциями 1539( 2004) и 1612( 2005) Совета Безопасности.
desde junio de 1967, de conformidad con las resoluciones del Consejo de Seguridad de la ONU.
в соответствии с резолюциями Совета Безопасности Организации Объединенных Наций.
Elaboración de programas de educación para territorios concretos sobre las opciones de que disponen en el ejercicio de su derecho a la libre determinación de conformidad con las resoluciones 1514(XV) y 1541(XV) de la Asamblea General;
Разработка программ информирования конкретных территорий об имеющихся в их распоряжении вариантах осуществления своего права на самоопределение в соответствии с резолюциями 1514( XV) и 1541( XV) Генеральной Ассамблеи;
entidades incluidas en la lista de conformidad con las resoluciones 1267, 1333, 1390 y 1455 del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas.
организаций, перечисленных в соответствии с резолюциями 1267, 1333, 1390 и 1455 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций.
de conformidad con las resoluciones 1612(2005) y 1882(2009) del Consejo de Seguridad.
в соответствии с резолюциями 1612( 2005) и 1882( 2009) Совета Безопасности.
El Grupo reconoce que las sanciones impuestas al Sr. Fofié entraron en vigor el 7 de febrero de 2006 de conformidad con las resoluciones 1572(2004) y 1643(2005).
Группа подтверждает, что в соответствии с положениями резолюций 1572( 2004) и 1643( 2005) санкции против гна Фофье вступили в силу 7 февраля 2006 года.
Es indispensable que la comunidad internacional asuma la obligación moral y política de proteger la seguridad de los pequeños Estados, de conformidad con las resoluciones de la Asamblea General 44/51,
Настоятельно необходимо, чтобы в соответствии с положениями резолюций 44/ 51, 46/ 43
Instamos a todas las partes a cumplir con las resoluciones del Consejo de Seguridad,
Мы призываем все стороны соблюдать резолюции Совета Безопасности,
El pleno cumplimiento con las resoluciones de las Naciones Unidas y los acuerdos regionales sobre control de armamentos y desarme es uno de los factores más fundamentales e importantes que pueden acercarnos a la estabilidad, la cooperación y la paz duradera en el Cáucaso meridional.
Полное соблюдение резолюций Организации Объединенных Наций и региональных договоренностей по контролю над вооружениями и разоружению-- это один из важнейших и определяющих факторов, способных приблизить стабильность, сотрудничество и прочный мир на юге Кавказа.
Año tras año, en esta Asamblea se insta a las partes interesadas a que cumplan con las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad,
Год за годом наша Ассамблея призывает заинтересованные стороны выполнить соответствующие резолюции Совета Безопасности, в то время
La Reunión recomendó también que todos los Estados cumplieran plenamente con las resoluciones pertinentes de la Asamblea General
Совещание рекомендовало также всем государствам полностью выполнять соответствующие резолюции Генеральной Ассамблеи
Como ha señalado la Corte Internacional de Justicia en relación con las resoluciones de la Asamblea General de las Naciones Unidas,"
Как отметил Международный Суд по поводу резолюций Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций,<<
Esas declaraciones son manifiestamente incompatibles con las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad, en todas las cuales hace
Они явно противоречат соответствующим резолюциям Совета Безопасности, во всех из которых делается упор на уважение суверенитета,
El Sr. Ardzinba manifestó que no estaba satisfecho con las resoluciones del Consejo de Seguridad, las cuales, a su juicio, no se basaban en los informes sobre los hechos que había preparado el Secretario General.
Г-н Ардзинба выразил неудовлетворение резолюциями Совета Безопасности, которые, по его мнению, не основаны на фактологических докладах Генерального секретаря.
La política demográfica, que armoniza no sólo con el Programa de Acción de la Conferencia, sino también con las resoluciones aprobadas por la Asamblea de Jefes de Estado
Демографическая политика, отвечающая не только положениям Программы действий Конференции, но и резолюциям, принятым Ассамблеей глав государств
El Iraq debe cumplir con las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad, y la comunidad internacional
Ирак должен выполнить соответствующие резолюции Совета Безопасности, а международное сообщество должно уважать святость
Desde entonces, la experta independiente ha sido invitada, de conformidad con las resoluciones sucesivas de la Comisión,
Впоследствии в принимавшихся Комиссией одна за другой резолюциях независимому эксперту предлагалось оценить взаимосвязь между поощрением
El orador pregunta qué medidas se están adoptando para abordar ese problema a fin de cumplir con las resoluciones del Tribunal Constitucional,
Он спрашивает, какие меры принимаются для решения этой проблемы, в частности для выполнения постановлений Конституционного суда о том,
A la par con las resoluciones y recomendaciones de la Asamblea General relativas a la descolonización, cabe prestar atención a
Помимо резолюций и рекомендаций Генеральной Ассамблеи по вопросу о деколонизации необходимо обратить внимание на события,
Результатов: 2855, Время: 0.0836

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский