CONCEPTOS QUE - перевод на Русском

концепции которые
понятия которые
идеи которые
статьям которые
концепций которые
концепциях которые
концепциями которые
понятий которые

Примеры использования Conceptos que на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
que planteaba la mundialización, el CAC utilizaba con frecuencia una terminología que reflejaba ciertos conceptos que no habían sido adoptados por los órganos intergubernamentales y le recomendó que en el futuro se atuviera a los conceptos aceptados.
АКК часто использует терминологию, отражающую некоторые концепции, которые не были одобрены межправительственными органами, и рекомендовал АКК придерживаться в будущем признанных концепций..
4 contienen conceptos que completan esa misma redacción;
пункты 2, 3 и 4 содержат идеи, которые расширяют ее. Пункты 5
Además, en la resolución se destacan varios principios y conceptos que se consideran esenciales para la planificación,
Кроме того, в резолюции подчеркнут ряд принципов и концепций, которые считаются существенно важными при планировании,
las ideas y los conceptos que rigen a la sociedad.
идеи и концепции, которые управляют обществом.
los tratados internacionales para incluir conceptos que nunca fueron formulados
международных договоров таким образом, чтобы ввести такие понятия, которые ранее не были
lograr la adopción de recursos para conceptos que no han sido aprobados son contraproducentes
обеспечения выделения ресурсов для реализации концепций, которые еще не были приняты, дает противоположный эффект
He decidido centrar este documento en los conceptos que en mi opinión deberían abordarse en los trabajos sobre el derecho al desarrollo que se realicen en los próximos años.
Я решила сосредоточить внимание в настоящем документе на концепциях, которые, с моей точки зрения, следует учитывать в процессе работы в области права на развитие в последующие несколько лет.
mi delegación se limitará a reafirmar algunos conceptos que han sido la base de la posición de Chile con relación a este tema.
я хочу вновь подтвердить некоторые концепции, которые лежат в основе позиции Чили по данному вопросу.
por su íntima vinculación con conceptos que se juzgaban desterrados en el ámbito legal,
он тесно взаимосвязан с концепциями, которые вызывали большие противоречия в юридической области,
Algunas delegaciones consideraron que había varios conceptos que debían ser objeto de un análisis más profundo,
Был отмечен ряд концепций, которые, по мнению делегаций, заслуживают дальнейшего анализа,
surgen nuevos conceptos que se reflejan, de una forma u otra, en los valores
появляются новые концепции, которые, так или иначе, находят отражение в ценностях
Algunas delegaciones estimaron que aún quedaban diversos conceptos que merecían seguir siendo analizados,
Имеется ряд концепций, которые, по мнению делегаций, заслуживают дальнейшего анализа,
la legislación nacional de los Estados Miembros, así como los conceptos que refleja esa legislación en el entorno nacional.
национальное законодательство государств- членов, а также тех понятий, которые это законодательство отражает в своей внутренней среде.
programa de paz” y“Un programa de desarrollo” son conceptos que la historia conservará junto a su nombre.
Повестка дня для мира и Повестка дня для развития являются концепциями, которые войдут в историю наряду с его именем.
volver a examinar conceptos que han sido básicos para la política internacional desde la Segunda Guerra Mundial.
пересмотреть концепции, которые были основными в международной политике после второй мировой войны.
Es necesario llevar a cabo un examen sistemático de la definición de mercenario y formular conceptos que contribuyan a eliminar una práctica que entraña ataques terroristas
Необходимо систематически проводить обзор определения понятия" наемник" наряду с разработкой концепций, которые могут способствовать ликвидации практики террористических нападений,
el origen étnico, conceptos que figuran en la definición dada en el párrafo 1 del artículo 1 de la Convención.
проводимой по признаку цвета кожи, происхождения или этнического происхождения,- понятий, которые фигурируют в определении, содержащемся в пункте 1 статьи 1 Конвенции.
Lamentaron profundamente que se hubieran incluido en el informe conceptos que aún no había aprobado la Asamblea General
Они выразили глубокое сожаление по поводу включения в доклад концепций, которые не были одобрены Генеральной Ассамблеей и все еще обсуждаются
la mayor parte de los conceptos que nos habría gustado mencionar ya han sido expuestos por las delegaciones que han patrocinado la resolución 62/270.
выступать с пространным заявлением, поскольку большинство из концепций, которые мы хотели бы упомянуть, уже были предложены делегациями, ставшими авторами резолюции 62/ 270.
no se utilizará como plataforma de ensayo de ideas y conceptos que todavía son objeto de debate en la propia organización.
не стоит использовать в качестве полигона для опробования идей и концепций, которые до сих пор остаются предметом дискуссии в самой организации.
Результатов: 129, Время: 0.3742

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский