CONDENANDO - перевод на Русском

осуждая
condenar
juzgar
denunciar
censurar
осуждением
condena
rechazo
condenación
denuncia
juicio
repudio
desaprobación
repulsa
estigma
ha condenado
приговаривать
condenar
обрекая
condenando
осуждать
condenar
juzgar
denunciar
censurar
осудив
condenar
juzgar
denunciar
censurar
осуждает
condenar
juzgar
denunciar
censurar
осуждение
condena
rechazo
condenación
denuncia
juicio
repudio
desaprobación
repulsa
estigma
ha condenado
осуждения
condena
rechazo
condenación
denuncia
juicio
repudio
desaprobación
repulsa
estigma
ha condenado

Примеры использования Condenando на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Condenando a Israel y haciéndolo total responsable del crimen odioso cometido en el día de ayer;
Осудить Израиль и возложить на него всю ответственность за совершенное вчера ужасное преступление;
Condenando firmemente la agresión de la República Democrática del Congo por parte de sus países vecinos,
Решительно осудить агрессию, совершаемую в отношении Демократической Республики Конго соседними с ней странами,
Y entonces, les pediré que cumplan con su deber… condenando a Uri Denko por asesinato.
И тогда я буду просить вас исполнить ваш долг осудить Юрия Денко за убийство.
Sadam violó 16 resoluciones, y la ONU respondió con más de 30 declaraciones condenando su conducta.
Саддам нарушил 16 резолюций ООН. Та же в ответ всего лишь приняла заявления, в которых осуждала его действия.
En su reunión de emergencia celebrada en El Cairo, los Ministros de los países árabes adoptaron una resolución condenando la agresión israelí contra el Líbano.
Министры арабских стран на своем экстренном совещании в Каире приняли резолюцию, осуждающую израильскую агрессию против Ливана.
También exhortamos a la Asamblea General a que adopte una resolución firme condenando todas esas atrocidades israelíes.
Мы призываем также Генеральную Ассамблею принять твердую резолюцию, осуждающую все эти преступления Израиля.
se han pronunciado públicamente condenando estos lamentables sucesos.
также министерство этой отрасли публично осудили эти достойные сожаления случаи.
Ahora gastarán más millones buscando y condenando al asesino de Dahl
Теперь им придется потратить еще больше миллионов на то чтобы найти и осудить убийцу Дахла,
Varias apelaciones fueron presentadas por organizaciones tanto armenias como internacionales, condenando al gobierno de Azerbaiyán
Армянами были поданы международному сообществу многочисленные жалобы в международные организации, осуждающие азербайджанское правительство
El Salvador quiere entonces reiterar y renovar su posición condenando toda forma de expresión,
Таким образом, Сальвадор хотел бы вновь подтвердить свою позицию, осуждающую все формы проявления,
Tras el suceso emití una declaración condenando enérgicamente el ataque a la MONUSCO
Я опубликовал заявление, в котором решительно осудил нападение на МООНСДРК
Se ha seguido condenando a prisión a más nacionales de Timor Oriental por sus actividades políticas pacíficas.
Еще целый ряд граждан Восточного Тимора были приговорены к различным срокам тюремного заключения за мирную политическую деятельность.
Mujeres y muchachas salieron a las calles por primera vez condenando lo que había pasado
В первый раз девушки и женщины вышли на улицы, проклиная произошедшее из страха,
El alcalde de Istog/Istok emitió una declaración condenando el ataque y se ha comprometido a proporcionar fondos para reparar la vivienda.
Мэр Истога/ Истока опубликовал заявление, в котором осудил это нападение и обязался выделить средства на восстановление этого дома.
casos cada vez mayor, y a los autores de estos actos se los está acusando y condenando en virtud de la Ley de violencia doméstica.
дел рассматривается в судах, и в соответствии с Законом о бытовом насилии виновные привлекаются к ответственности и осуждаются.
La Asamblea General de las Naciones Unidas aprobó una resolución condenando a Israel por esta acción salvaje.
Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций приняла резолюцию, в которой она осудила Израиль за этот варварский акт;
Según los medios de comunicación sudaneses, el 13 de enero la Asamblea legislativa del Estado de Darfur occidental emitió una declaración condenando los intentos de provocar disturbios
Согласно суданским средствам массовой информации в заявлении Законодательной ассамблеи штата Западный Дарфур от 13 января осуждались любые попытки подстрекательства к массовым беспорядкам
Dentro mío el… el… diablo¡arañando mi vientre, condenándome!
Внутри меня… это… это… дьявол терзает мою утробу, проклинает меня!
El mismo día el Presidente de la reunión ad hoc de cancilleres de la OEA emitió en Washington una declaración condenando el incumplimiento de los compromisos adquiridos por los militares haitianos.
В тот же день Председатель специального совещания министров иностранных дел ОАГ сделал в Вашингтоне заявление, в котором он осудил невыполнение обязательств, взятых гаитянскими военными властями.
el bienestar de los civiles de toda la región del Oriente Medio, y condenando en particular todos los actos de violencia
благосостояния всех гражданских лиц в ближневосточном регионе в целом и осуждая, в частности, все акты насилия
Результатов: 562, Время: 0.2503

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский