CONTRIBUIRÁ AL DESARROLLO - перевод на Русском

будет способствовать развитию
contribuirá al desarrollo
promoverá
fomentaría el desarrollo
facilitará el desarrollo
favorecerá el desarrollo
contribuirá a desarrollar
будет содействовать развитию
promoverá el desarrollo
contribuirá al desarrollo
facilitará el desarrollo
fomentará el desarrollo
mejorara el desarrollo
будет способствовать разработке
contribuirá a la formulación
facilitará la elaboración
contribuirá a la elaboración
contribuirá al desarrollo
ayudará a elaborar
contribuirá a desarrollar
facilitará la formulación
facilitará el diseño

Примеры использования Contribuirá al desarrollo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El proyecto, con una duración de 12 meses, contribuirá al desarrollo de la colaboración a nivel nacional entre las instituciones públicas,
Проект, реализованный в течение 12 месяцев, будет способствовать развитию социального партнерства между государственными учреждениями,
Además, un mecanismo de examen de las denuncias presentadas por particulares contribuirá al desarrollo de la jurisprudencia en la esfera de los derechos económicos,
Кроме того, механизм подачи и рассмотрения индивидуальных жалоб будет содействовать развитию правовой практики в области экономических,
un hecho positivo que no solo fortalecerá a las Naciones Unidas y las instituciones participantes, sino que además contribuirá al desarrollo de los jóvenes, que representan el futuro de la Organización.
является позитивным явлением, которое не только позволит укрепить Организацию Объединенных Наций и участвующие учреждения, но и будет способствовать развитию молодежи, которая представляет собой будущее Организации.
El proceso de alfabetización nacional tiene como objeto esencial proveer los medios adecuados para que la población analfabeta tenga acceso a la cultura escrita, lo cual contribuirá al desarrollo del potencial humano para
Основной целью национальной программы ликвидации неграмотности является предоставление неграмотной части населения возможности получения доступа к письменной культуре, что будет содействовать развитию человеческого потенциала
El subprograma contribuirá al desarrollo, la ampliación y la aplicación de las recomendaciones sobre políticas, las normas, los estándares, las directrices y los instrumentos de la CEPE referentes a cuestiones relativas a la energía y prestará asistencia a los Estados miembros que lo soliciten por medio de programas de capacitación,
Осуществление подпрограммы будет способствовать разработке, распространению и применению директивных рекомендаций, норм, стандартов, руководящих принципов и инструментов ЕЭК по вопросам, связанным с энергетикой. Подпрограмма предусматривает оказание помощи государствам- членам по
con aquellos pertenecientes a los Tratados de Rarotonga y sus Protocolos, en el Pacífico meridional, al de Pelindaba, en África, al de Bangkok, en el Asia sudoriental, y al del Tratado Antártico contribuirá al desarrollo y la consolidación de esos sistemas.
режимами Договора Раротонга и протоколов к нему для южной части Тихого океана, Пелиндабского договора для Африки, Бангкокского договора для Юго-Восточной Азии и Договора об Антарктике будет способствовать развитию и консолидации этих режимов.
El subprograma contribuirá al desarrollo, ampliación y aplicación de las recomendaciones e instrumentos normativos de la CEPE y ayudará a los Estados miembros mediante programas de capacitación,
Осуществление подпрограммы будет способствовать разработке, распространению и выполнению директивных рекомендаций и нормативных документов ЕЭК и оказанию помощи государствам-
El proyecto de principios sobre la asignación de la pérdida en caso de daño transfronterizo resultante de actividades peligrosas es una guía útil que contribuirá al desarrollo del derecho internacional en ese ámbito,
Проекты принципов, касающихся распределения убытков в случае трансграничного вреда, причиненного в результате опасных видов деятельности, будут полезным руководством, способствующим развитию международного права в этой области,
Convencido de que la niñez adecuadamente atendida contribuirá al desarrollo, el Gobierno está aplicando una serie de políticas dirigidas específicamente a los niños, que abarcan cuestiones tales
Правительство, полагая, что надлежащее воспитание детей является вкладом в развитие, приступило к реализации ряда программ, ориентированных конкретно на детей, в том числе по таким вопросам,
la migración de retorno contribuirá al desarrollo únicamente en la medida en que en el país de origen exista un entorno social
возвратная миграция будет содействовать развитию только в той степени, в какой в стране происхождения имеются социально-экономические условия,
El proyecto se llevará a cabo durante 12 meses y contribuirá al desarrollo de una alianza social entre los organismos públicos
Проект будет реализован в течение 12 месяцев, он будет способствовать развитию социального партнерства между государственными учреждениями,
el cumplimiento por Rusia de las obligaciones que ha contraído en virtud de la declaración de Estambul contribuirá al desarrollo de relaciones de buena vecindad entre Rusia y Georgia.
выполнение Россией своих обязательств по Стамбульскому заявлению будет способствовать развитию добрососедских российско- грузинских отношений.
China, que ha logrado la estabilidad política y el desarrollo económico, está dispuesta a apoyar las actividades de las Naciones Unidas en la esfera del desarrollo social mediante una cooperación e intercambios más intensos, pues está convencida de que de ese modo contribuirá al desarrollo y el progreso de la humanidad.
Китай, внутренней жизни которого свойственны политическая стабильность и экономическое развитие, готов поддерживать деятельность Организации Объединенных Наций в области социального развития посредством оказания содействия и обмена опытом, будучи убежден, что тем самым он будет способствовать развитию и прогрессу человечества.
La aplicación de las disposiciones de este acuerdo contribuirá al desarrollo de una cooperación mutuamente beneficiosa basada en la igualdad por parte de las autoridades nacionales de las partes, los comités olímpicos nacionales,
Реализация его положений будет содействовать развитию равноправного взаимовыгодного сотрудничества в области физической культуры и спорта по линии государственных органов Сторон,
las microempresas" en crecimiento" en los PMA contribuirá al desarrollo de la capacidad nacional de producción mediante el estímulo del" término medio" en el sector empresarial y la propuesta de políticas y medidas prácticas para el desarrollo de la empresa que promuevan el crecimiento de las empresas pequeñas
Развитие малых предприятий и">микропредприятий в НРС" призван содействовать развитию национального производственного потенциала на основе стимулирования формирования" недостающего среднего звена" в секторе предприятий путем вынесения предложений о практической политике и мерах по развитию предприятий,
dice que el proyecto de resolución ayudará a la comunidad internacional a atender los problemas que plantea el daño transfronterizo y contribuirá al desarrollo del derecho ambiental internacional.
помощь международному сообществу при решении проблемы трансграничного вреда от опасных видов деятельности, а также внесет вклад в развитие международно-правовых норм по охране окружающей среды.
Contribuir al desarrollo y la aplicación de normas ambientales para el turismo;
Содействие разработке и осуществлению экологических стандартов в области туризма;
Contribuir al desarrollo de los recursos humanos
Содействие развитию людских ресурсов
Contribuir al desarrollo y la armonización de los conceptos
Содействие развитию и согласованию концепций
Además, pueden contribuir al desarrollo económico y también a consolidar la democracia.
Они могут также вносить вклад в развитие экономики, а также в укрепление демократии.
Результатов: 46, Время: 0.1162

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский