CONTRIBUIR DIRECTAMENTE - перевод на Русском

непосредственно способствовать
contribuir directamente
вносить непосредственный вклад
contribuir directamente
hacer una contribución directa
непосредственно содействовать
contribuir directamente
вносить прямой вклад
contribuir directamente
прямо способствовать
contribuir directamente
непосредственного содействия
contribuir directamente
внести непосредственный вклад
contribuir directamente
hacer una contribución directa
напрямую способствовать
contribuir directamente

Примеры использования Contribuir directamente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
puede contribuir directamente al crecimiento económico,
способна оказывать прямое содействие экономическому росту,
objetivo de fortalecer la capacidad nacional y el desarrollo al brindar al personal de contratación nacional la oportunidad de contribuir directamente a la labor de reconciliación, recuperación y reconstrucción.
повышения эффективности деятельности в целях развития, поскольку благодаря этому национальные сотрудники получают возможность вносить свой непосредственный вклад в деятельность в целях обеспечения национального примирения, восстановления и реконструкции.
sólo un crecimiento que se califique de" favorable a los pobres" puede contribuir directamente a la reducción de la pobreza.
учитывающий интересы неимущих слоев населения, может непосредственно способствовать сокращению масштабов нищеты.
Esos tres pilares deberían contribuir directamente al seguimiento de los resultados de las principales conferencias
Эти три основных направления работы должны вносить непосредственный вклад в последующую деятельность по итогам крупных конференций
El apoyo público y diplomático también puede contribuir directamente a la prevención de delitos porque corrobora las expectativas, sobre todo entre los posibles autores de delitos, de que las decisiones de la Corte se aplicarán y el compromiso de la comunidad internacional
Публичная и дипломатическая поддержка также может напрямую способствовать предотвращению преступлений за счет укрепления уверенности-- в том числе среди потенциальных преступников-- в том,
las mejores prácticas y contribuir directamente a la función encomendada a ONU-Mujeres de actuar
передовой практики, что непосредственно способствует выполнению возложенной на<<
El Gobierno pidió a la ONUDI que orientara el programa hacia los sectores de la industria nacional que pudieran contribuir directamente al desarrollo del turismo,
Правительство Кубы обратилось к ЮНИДО с просьбой ориентировать эту программу на те сектора национальной промышленности, которые должны были увеличить свой непосредственный вклад в развитие туризма, способствуя тем самым
Debemos acoger con beneplácito a nuevos miembros de la comunidad mundial que desean contribuir directamente a nuestra labor. Saludamos,
И нам следует приветствовать новых членов мирового сообщества, которые желают непосредственно вносить свою лепту в нашу работу; и, конечно же,
aportará la experiencia adquirida en otro país, otro contexto para contribuir directamente a la campaña de información
позволит наполнить национальный опыт новым содержанием, что будет непосредственно способствовать усилению информационной кампании,
la energía y, al mismo tiempo, también contribuir directamente a la estrategia general de reducción de la pobreza.
энергетических проблем и в то же время напрямую содействовать достижению целей общей стратегии сокращения масштабов нищеты.
la información y la sensibilización; hacer un seguimiento de los progresos en el logro del desarrollo sostenible; y contribuir directamente a la aplicación mediante su participación en iniciativas de colaboración.
контроля за ходом обеспечения устойчивого развития; и внесения непосредственного вклада в выполнение принятых решений на основе участия в инициативах в отношении партнерства.
Reafirma además que los tres pilares en los que se basa la labor de la UNCTAD deberían contribuir directamente a la aplicación del Consenso de São Paulo
Вновь подтверждает далее, что работа по трем основным направлениям деятельности ЮНКТАД должна непосредственно способствовать осуществлению СанПаульского консенсуса и принятию дальнейших комплексных
Su establecimiento ha permitido a los residentes de Kosovo contribuir directamente al proceso de adopción de decisiones de la UNMIK
Благодаря его созданию жители Косово получили возможность вносить непосредственный вклад в процесс принятия МООНВАК решений
podría contribuir directamente al desarrollo del sector,
могут непосредственно способствовать развитию отрасли, о чем свидетельствует опыт Сингапура,
la UNU puede contribuir directamente a la adquisición de conocimientos que son pertinentes para la función
УООН может вносить непосредственный вклад в дело увеличения объема знаний о роли
de desarrollo para que pudieran contribuir directamente a mejorar las condiciones de vida de la población civil,
с тем чтобы они могли вносить прямой вклад в улучшение условий жизни гражданского населения,
los organismos de desarrollo para que puedan contribuir directamente a mejorar las condiciones de vida de la población civil,
занимающимися вопросами развития, с тем чтобы они могли вносить прямой вклад в улучшение условий жизни гражданского населения,
que también pueden contribuir directamente a la elaboración de las directrices internacionales.
которые могут также прямо способствовать разработке международных руководящих принципов.
y puede contribuir directamente al logro de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente,
голодом и может вносить непосредственный вклад в достижение согласованных на международном уровне целей в области развития,
los organismos de desarrollo para que puedan contribuir directamente a mejorar las condiciones de vida de la población civil,
занимающимися вопросами развития, с тем чтобы они могли вносить прямой вклад в улучшение условий жизни гражданского населения,
Результатов: 53, Время: 0.1032

Contribuir directamente на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский