CRIO - перевод на Русском

вырастил
crió
crio
cultivó
criada
crie
воспитал
crió
crio
criada
cuidó
растил
crió
crio
he educado
вырос
aumentó
creció
crié
pasó
subió
aumento
se crio
mayor
incrementó
crie
ребенком
niño
hijo
bebé
chico
crío
bebe
menor
maternidad
infantil
вырастила
crió
crio
criada
crecieron
crie
выросла
creció
aumentó
crié
pasó
criada
aumento
subió
se crio
crie
se ha multiplicado
воспитывала
crió
crio
cuidó
criada
воспитала
crió
educó
crio

Примеры использования Crio на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Pero a diferencia de mí, Simon crio a una niña que la entiende.
Но, в отличие от меня, Саймон вырастил дочь, которая достойна их.
Ella nos crio, nos protegió, y su leyenda creció.
Она нас растила, защищала, и молва о ней ширилась.
Esa mujer me crio desde que era un niño.
Эта женщина воспитывала меня с младенчества.
Se crio en la Depresión.
Она выросла во времена" Великой депрессии".
Tu mamá, tu madre… ¿la que te crio y alimentó?
Твоей мамой, твоей матерью, с той, кто вырастила и вскормила тебя?
Tu madre te crio con demasiada mano blanda.
Мать воспитала тебя слишком мягким.
La mujer que me crio, mi tía Harriet.
Меня растила тетя Гарриет.
Mi madre no me crio de esa forma, Diane.
Мама меня не так воспитывала, Диана.
Se crio conmigo.
Но ее вырастила я.
¿Te crio tu mamá?
Тебе растила мать?
Me crio mi madre.
Моя мать воспитала меня.
No te crio.
Она тебя не воспитывала.
Mi madre no crio a un estúpido,¿sabes?
Мама не дурака растила.
Tu madre sí que te crio bien.
Да уж, твоя мать тебя отлично воспитала.
¿Esa es manera de saludar a la mujer que te crio?
Вот так ты встречаешь женщину, которая тебя воспитала?
Lionel no te crio en este lado.
Лайнел не воспитывал тебя с этой стороны.
Así que me crio mi padrastro, Ray.
Meня выpacтил мoй oтчим Peй.
Neolución te crio aquí, en una corporación.
Неолюционисты воспитали тебя, здесь, внутри корпорации.
Ese crio, no va a echar de menos lo que no ha conocido.
Этот ребенок не должен ощущать, что ему чего-то нехватает.
La mujer que me crio no quiere saber nada de mí.
Женщина, растившая меня, не хочет меня видеть.
Результатов: 95, Время: 0.0722

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский