CUANDO SE UTILIZAN - перевод на Русском

при использовании
al utilizar
en el uso
en la utilización
al usar
en la aplicación
aprovechando
al emplear
en el empleo
когда они используются
cuando se utilizan
в случае применения
si se aplicara
si se utilizaba
cuando se aplique
en los casos de utilización
cuando se recurre
en el caso de la aplicación
en casos de uso
de aplicarse
en el caso del empleo
когда оно применяется

Примеры использования Cuando se utilizan на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
especialmente cuando se utilizan en zonas pobladas.
особенно когда оно применяется в населенных районах.
se dirigen contra civiles inocentes e indefensos y cuando se utilizan como armas de destrucción en masa.
беззащитные мирные граждане и когда они используются в качестве оружия массового уничтожения.
Opción para especificar la cantidad de cada cambio en el brillo del vídeo cuando se utilizan las órdenes Aumentar/ Reducir brillo en el menú Reproductor/ Vídeo
Опция для указания величины, на которую измениться значение яркости при использовании команд Увеличить/ Уменьшить Яркость в меню Проигрыватель/ Звук
Opción para especificar la cantidad de cada cambio en el contraste del vídeo cuando se utilizan las órdenes Aumentar/ Reducir contraste en el menú Reproductor/ Vídeo o cuando se utilizan los correspondientes accesos rápidos de teclado.
Величина, на которую измениться значение контрастности при использовании команд Увеличить/ Уменьшить Контрастность в меню Проигрыватель/ Звук или соответствующих клавиш.
Opción para especificar la cantidad de color del vídeo que se cambiará cuando se utilizan las órdenes Aumentar/ Reducir color en el menú Reproductor/ Vídeo
Опция для указания величины, на которую измениться значение оттенка при использовании команд Увеличить/ Уменьшить Оттенки в меню Проигрыватель/ Звук
Cuando se utilizan sistemas de control biométrico de visados(no son universales),
Где внедрены системы визового контроля с применением биометрических данных(
Existe la misma falta de correlación cuando se utilizan otros indicadores de la salud reproductiva,
Такое же отсутствие взаимосвязи наблюдается, когда используются другие показатели репродуктивного здоровья,
especialmente cuando se utilizan muestras de gran tamaño,
особенно в случае использования крупной выборки,
Cuando se utilizan los programas de entretenimiento- especialmente las obras dramáticas- para fines de promoción
Когда средства коммуникации- особенно театральные постановки- используются в просветительских целях или для пропаганды конкретного образа жизни,
por ejemplo, cuando se utilizan para equipar a los servicios de inteligencia,
например, когда они направляются на оснащение разведывательных,
Cuando se utilizan los servicios de una empresa privada de auditoría, se suelen aplicar las Normas Internacionales de Auditoría(NIA),
В случае использования частной аудиторской фирмы обычно применяются международные стандарты аудита( МСА),
No obstante, como se verá más adelante, cuando se utilizan este tipo de indicadores de progreso nunca se facilitan cifras,
Однако, как будет показано ниже, в тех случаях, когда используются такие показатели достижений, никогда не приводится цифр,
Cuando se utilizan refrige-rantes con un PCA alto,
В тех случаях, когда используются хладагенты с высоким ПГП,
Incluso cuando se utilizan los medios físicos más brutales,
Даже в том случае, когда используются жестокие физические средства,
En general, la práctica de los Estados en la celebración de tratados sobre regímenes de responsabilidad civil consiste en atribuir al explotador la responsabilidad objetiva cuando se utilizan sustancias peligrosas
В целом практика государств при заключении договоров о режиме гражданской ответственности заключается в установлении объективной ответственности операторов в тех случаях, когда используются вредные вещества
dice que los objetivos de la Comisión a la hora de elaborar documentos podrían ser perjudiciales cuando se utilizan para desviar la atención de las cuestiones que deberían abordarse como temas prioritarios.
цели Комитета при разработке документов могут приобретать пагубный характер, если они используются для отвлечения внимания от тех вопросов, которые должны рассматриваться в приоритетном порядке.
en especial cuando se utilizan recursos militares
особенно в случае задействования иностранных военных ресурсов
que," se suprimieron las palabras" cuando se utilizan para alcanzar objetivos políticos";
были исключены слова<< когда их используют для достижения политических целейgt;gt;;
dado el modesto importe de que se dispone, las donaciones tienen mayor impacto cuando se utilizan para apoyar iniciativas destinadas a paliar insuficiencias de capacidad.
с учетом небольшого объема имеющихся средств субсидии более результативны в тех случаях, когда они используются для поддержки инициатив, направленных на устранение дефектов в формировании потенциала.
éstos pueden ser un método útil cuando se utilizan en conjunción con bases de referencia o metas.
они становятся полезным средством, когда используются в совокупности и с ориентирами или целевыми заданиями.
Результатов: 67, Время: 0.1041

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский