В СЛУЧАЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ - перевод на Испанском

Примеры использования В случае использования на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В случае использования земель или природных ресурсов коренных народов участие в разделении получаемых благ может быть облечено в форму совместных предприятий или акционерного участия в конкретном проекте.
En los casos en que se empleen las tierras o los recursos naturales de los pueblos indígenas, éstos pueden participar en los beneficios mediante modalidades de empresas mixtas o posesión de acciones en el proyecto de que se trate.
Было отмечено, что в случае использования стандартных факторов МГЭИК для установления базовых уровней выбросов в целях обеспечения согласованности те же самые стандартные факторы должны применяться
Se observó que cuando se utilizaran los factores por defecto del IPCC para establecer los niveles de emisión de referencia, en interés de la coherencia deberían aplicarse los
В случае использования частной аудиторской фирмы обычно применяются международные стандарты аудита( МСА),
Cuando se utilizan los servicios de una empresa privada de auditoría, se suelen aplicar las Normas Internacionales de Auditoría(NIA),
Нидерланды согласны с применением принципа максимализации долгосрочных благ в случае использования невозобновляемых ресурсов в отличие от применения принципа устойчивого использования в случае возобновляемых ресурсов.
Los Países Bajos están de acuerdo con la aplicación del principio de elevar al máximo los beneficios a largo plazo en el caso de la utilización de los recursos no renovables, en contraposición con el principio de la utilización sostenible en el caso de los recursos renovables.
В случае их использования для передачи рекламных
Cuando sean usados para la publicidad o la difusión de propagandas,
положения об обмене информацией и консультациях только в случае использования водотока, в результате которого был причинен значительный ущерб, было бы достаточно для удовлетворения критериев справедливого
intercambio de información y las consultas solamente en el caso de una utilización del agua que pueda causar daños sensibles sería suficiente para satisfacer el criterio de la utilización equitativa
В силу обязательности решения арбитра арбитраж может использоваться в качестве альтернативы судебному разбирательству и в случае использования в системе Организации Объединенных Наций он может уменьшить расходы
Como el arbitraje tiene carácter vinculante, puede ser una alternativa al proceso judicial y, si se emplea en el sistema de las Naciones Unidas, se podrían reducir los gastos
большинство используемых в преступных целях устройств собираются преступниками, причем даже в случае использования боевых или коммерческих компонентов.
las actividades delictivas son preparados por los delincuentes, aun cuando se utilicen componentes militares o comerciales.
с целью обеспечить их применимость в случае использования компьютерных и телекоммуникационных средств
el fraude, de modo que se apliquen en los casos en que se utilicen medios y redes informáticas
для карьерного роста в компаниях в случае использования психологических тестов и/ или структурированных вопросников.
en sus futuras carreras dentro de una compañía cuando se utilicen pruebas psicológicas y/o cuestionarios estructurados.
особенно в случае использования усиленной электронной подписи.
especialmente en el supuesto de que se utilizara la firma electrónica refrendada.
фауны, как, например, в случае использования заповедников в интересах населения.
concretamente la flora y la fauna, como en el caso de la gestión de las reservas de animales por la población.
появились новые структуры и средства, которые, в случае их использования в духе взаимодействия,
hay nuevos instrumentos y estructuras disponibles que, si se aplican con espíritu de colaboración,
сокращения затрат на наземные перевозки и до 44 млн. долл. в случае использования КТСК.
esos ahorros podrían llegar a 44 millones de dólares si se utiliza la SCCT.
Департамент операций по поддержанию мира заявил, что в случае использования разных номеров во время отдельных визитов возникнут дополнительные проблемы в плане обеспечения безопасности
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz declaró que habría consideraciones adicionales de seguridad si se utilizara una habitación diferente en cada visita y que si no se mantuviera el contrato
В случае использования только одной системы эти расходы могли бы совместно покрываться поставщиком услуг по начислению окладов
Si se usara un solo sistema esos gastos podrían ser compartidos por el proveedor del servicio de nómina de sueldos
Улучшить условия содержания под стражей детей в случае использования содержания под стражей в качестве крайней меры,
Mejore las condiciones de detención de los menores, en los casos en que se la utilice en último recurso, en especial cumpliendo
эти земли больше подвержены деградации в случае их использования( Barbier,
esas tierras tienen más probabilidades de degradación cuando se utilizan(Barbier, 1997),
Постановить, что в случае использования механизма фиксированного курса обмена валюты в течение периода пополнения 2012- 2014 годов Стороны,
Acordar que, si se va a utilizar el mecanismo de tipo de cambio fijo para el período de reposición 2012- 2014, las Partes que
ее получатели несут административное наказание( штраф) в случае нецелевого использования такой иностранной помощи,
sus receptores serán pasibles de sanciones administrativas(multa) cuando las hayan utilizado de manera indebida,
Результатов: 66, Время: 0.0382

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский