CUYO INFORME - перевод на Русском

доклад которой
cuyo informe
отчет которой
доклад которого
cuyo informe
доклады которых
cuyos informes
докладе которой
cuyo informe

Примеры использования Cuyo informe на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
en mayor profundidad en el Grupo de Trabajo de composición abierta de la Asamblea, cuyo informe se nos ha presentado.
Рабочей группы открытого состава Генеральной Ассамблеи, краткий доклад которой представлен на наше рассмотрение.
Fue miembro del Grupo Intergubernamental del Commonwealth sobre el establecimiento de un nuevo Orden Humanitario Mundial en 1994-1995, cuyo informe fue aprobado por la Conferencia en la Cumbre del Commonwealth en su reunión de septiembre de 1995, celebrada en Nueva Zelandia;
Был членом Межправительственного комитета Содружества по установлению нового глобального гуманитарного порядка в 19941995 годах, доклад которого был принят на встрече стран Содружества на высшем уровне в Новой Зеландии в сентябре 1995 года;
informa al Comité de que las respuestas escritas de los Estados parte cuyo informe periódico se examinará durante el período de sesiones en curso se reagruparán en un expediente especial.
информирует Комитет о том, что письменные ответы государств- участников, периодические доклады которых будут рассмотрены в ходе нынешней сессии, сгруппированы в специальном досье.
En nombre de los Estados miembros del Comité Consultivo, doy las gracias al Secretario General por haber enviado una misión interinstitucional a la región del África central, cuyo informe irá en apoyo de sus necesidades.
Мне хотелось бы от имени государств- членов Консультативного комитета поблагодарить Генерального секретаря за направление в Центральную Африку межучрежденческой миссии, в докладе которой будут подробнее изложены и подтверждены нужды государств Центральной Африки как они определяются ими самими.
Insta a cada Estado Parte cuyo informe haya sido examinado por un órgano creado en virtud de un instrumento internacional de derechos humanos a que garantice el seguimiento efectivo de las observaciones del órgano respectivo;
Настоятельно призывает каждое государство- участник, доклад которого был рассмотрен договорным органом по правам человека, обеспечить принятие эффективных последующих мер в ответ на замечания договорного органа;
La Sra. Sveaass(Relatora), dice que en el actual período de sesiones se ha decidido que en lo sucesivo únicamente los relatores para los países cuyo informe examine el Comité se reunirán con las instituciones nacionales de derechos humanos de esos países.
Г-жа Свеосс( Докладчик) говорит, что на текущей сессии было принято решение о том, что в будущем только докладчики по странам, доклады которых рассматривает Комитет, будут встречаться с представителями национальных правозащитных учреждений указанных стран.
Insta también a cada Estado Parte cuyo informe haya sido examinado por un órgano creado en virtud de un instrumento internacional de derechos humanos a que difunda efectivamente en su territorio el texto íntegro de las observaciones finales que sobre su informe formule dicho órgano;
Также настоятельно призывает каждое государство- участник, доклад которого был рассмотрен договорным органом по правам человека, обеспечить эффективное распространение на своей территории полного текста заключительных замечаний договорного органа по его докладу;.
de la Federación Internacional de Asociaciones de Derechos Humanos han facilitado al Grupo de Trabajo informaciones sobre la situación de los derechos humanos en los seis Estados cuyo informe será examinado en el actual período de sesiones.
Международной федерации лиг защиты прав человека представили рабочей группе информацию о положении в области прав человека в шести государствах, доклады которых будут рассмотрены на текущей сессии.
El Comité de Derechos Humanos, cuyo informe lleva la signatura A/50/40, examinó 15 informes
Комитет по правам человека, доклад которого вышел под условным обозначением A/ 50/ 40,
el proyecto del PNUD denominado" Estado de la región", cuyo informe regional fue publicado por el SICA a mediados de 1999,
в рамках проекта ПРООН<< Положение в регионе>>, первоначальный доклад которого был опубликован СЦАИ в середине 1999 года,
También se celebró en Helsinki en abril de 1996, con el apoyo del Gobierno de Finlandia, una reunión de expertos en colaboración tecnológica para el desarrollo de la capacidad y la competitividad, cuyo informe fue presentado a la IX UNCTAD en Midrand.
В апреле 1996 года при поддержке правительства Финляндии в Хельсинки состоялось совещание экспертов по технологическому партнерству в интересах создания потенциала и конкурентоспособности, доклад которого был представлен ЮНКТАД IX в Мидранде. Кроме того.
que prepare un estudio analítico de la información disponible relativa a cada Estado Parte cuyo informe debe considerar el Comité,
подготовить аналитическое исследование имеющейся информации по каждому государству- участнику, доклад которого должен быть рассмотрен Комитетом,
No es favorable a la designación de un relator especial sobre el derecho al disfrute del más alto nivel posible de salud física y mental, cuyo informe provisional debía haber sido mencionado de una forma más neutra, pero se esforzará por cooperar con él.
Она не поддерживала назначение Специального докладчика по праву каждого человека на наивысший достижимый уровень физического и психического здоровья, о докладе которого следовало бы упомянуть в более нейтральных тонах, но она будет стремиться сотрудничать с ним.
que se plasmó en la creación en 1990 de la Comisión Nacional de Verdad y Reconciliación, en cuyo informe se contabilizaron 3.195 víctimas.
приведшей в 1999 году к созданию государственной Комиссии по установлению истины и примирению, в отчете которой собраны сведения о 3 195 жертвах.
La misión del Representante en Azerbaiyán, cuyo informe figura en el addendum 1 al presente informe,
Миссия Представителя в Азербайджан, доклад о которой содержится в добавлении 1 к настоящему докладу, явилась первой миссией,
En su período de sesiones de 1996, cuyo informe se puede consultar en el documento E/CN.4/1996/97,
На своей сессии в 1996 году, доклад о работе которой содержится в документе E/ CN. 4/ 1996/ 97,
Durante su quinto período de sesiones, celebrado en 1996, cuyo informe figura en el documento E/CN.4/1997/33, el Grupo de Trabajo inició
На своей пятой сессии в 1996 году, доклад о работе которой содержится в документе E/ CN. 4/ 1997/ 33,
En dicho período de sesiones, cuyo informe figura en el documento TD/B/52/10(Vol. I),
На этой сессии, доклад о работе которой содержится в документе TD/ B/ 52/ 10( Vol. I),
Se realizó un estudio a fondo de la corrupción cuyo informe final fue apoyado por el Gobierno en enero de 2003,
Была проведена всесторонняя оценка проблемы коррупции в стране, окончательный доклад по результатам которой в январе 2003 года был принят правительством,
Senador de los Estados Unidos de América, cuyo informe corrobora que el número de efectivos indonesios en Timor Oriental triplica el consignado en el párrafo 6 del documento de trabajo de la Secretaría.
сенатор Соединенных Штатов Америки, в докладе которого подтверждается, что число индонезийских военнослужащих в Восточном Тиморе втрое превышает цифру, указанную в пункте 6 рабочего документа Секретариата.
Результатов: 195, Время: 0.0653

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский