DEBE ACEPTAR - перевод на Русском

должен принять
debe adoptar
debe tomar
debe aprobar
debe aceptar
tiene que tomar
должен согласиться
debe aceptar
debería estar de acuerdo
debe estar
должен признать
debo admitir
tengo que admitir
debe reconocer
tengo que admitirlo
debo admitirlo
debe aceptar
debo confesar
tengo que reconocer
tengo que decirlo
debo reconocerlo
должно признать
debe reconocer
debe aceptar
следует принять
debería adoptar
debería tomar
deberían adoptarse
debería aprobar
deben tomarse
debería promulgar
debería aprobarse
es necesario adoptar
es preciso adoptar
han de adoptarse
следует признать
deben reconocer
debe reconocerse
cabe reconocer
es preciso reconocer
es necesario reconocer
hay que reconocer
debemos admitir
debe admitirse
es preciso admitir
debe aceptar
должен смириться
debe aceptar
должно мириться
debe tolerar
debe aceptar
должно взять
debe asumir
debe tomar
debe aceptar
debe comprometerse
должно принять
debe adoptar
debe tomar
debe aprobar
tiene que adoptar
debe aceptar
debe promulgar
debería actuar
tiene que tomar
debe emprender

Примеры использования Debe aceptar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Dada la escasez de precedentes, la Comisión debe aceptar el desarrollo del tema casi exclusivamente sobre la base del desarrollo progresivo.
Комитет должен согласиться с изучением этой темы почти исключительно на основе прогрессивного развития с учетом небольшого числа прецедентов.
el derecho de las personas de elegir debe aceptar que no todos escogerán“su manera”.
право человека на выбор, должен принять что не каждый выберет" его путь".
La Unión Europea debe aceptar su responsabilidad y obrar en consecuencia, ajustándose a los
Европейский союз должен признать свою ответственность и действовать соответствующим образом согласно тем моральным ценностям,
la comunidad internacional debe aceptar que todavía no se han superado los problemas de la pobreza y la desigualdad social.
международное сообщество должно признать, что проблемы нищеты и социального неравенства еще не решены.
Su posición es que el Comité debe aceptar las garantías de la Secretaría de que se respetarán las disposiciones del artículo 56.
Его решение заключается в том, что Комитету следует принять заверения Секретариата о том, что будут соблюдены положения правила 56.
el comprador debe aceptar tal cumplimiento.
покупатель должен принять такое исполнение.
El deudor debe aceptar que quizá deba sufrir una situación molesta en un país distinto del suyo.
Должник должен признать, что он мог бы столкнуться с трудностями в любой другой стране, помимо собственной.
Estamos profundamente persuadidos de que la comunidad internacional no debe aceptar que la etapa de la guerra fría sea reemplazada por la etapa de la paz candente.
Мы глубоко убеждены в том, что международное сообщество не должно мириться с тем, что на смену эпохе" холодной войны" приходит эпоха" горячего мира".
Por lo tanto, la comunidad internacional debe aceptar la necesidad de un vínculo fundamental entre tal acción militar y la ONU.
Поэтому международное сообщество должно признать потребность в фундаментальной связи между такими военными действиями и ООН.
Por último, el Comité debe aceptar la invitación de los habitantes a visitar las Islas para evaluar la situación sobre el terreno.
В заключение он говорит, что Комитету следует принять приглашение жителей островов посетить острова, чтобы самостоятельно оценить сложившееся положение.
el Ministro debe aceptar, modificar o rechazar tal recomendación.
министр должен принять либо отклонить данную рекомендацию или изменить ее формулировку.
El Consejo de Seguridad debe aceptar su responsabilidad por los efectos negativos de las sanciones sobre el sector maderero
Совет Безопасности должен признать свою ответственность за негативные последствия санкций на древесину
La comunidad internacional sólo debe aceptar una solución alcanzada por medios pacíficos
Международное сообщество должно принять только то урегулирование, которое достигается мирными средствами
La comunidad internacional debe aceptar su culpabilidad por no haber hecho lo que debía ante el horrendo mal del genocidio de Rwanda.
И здесь международное сообщество должно признать свою вину за бездействие в ситуации, когда нам следовало действовать по отношению к этому отвратительному злу геноцида в Руанде.
En segundo lugar, el Iraq debe aceptar la resolución 833(1993)
Во-вторых, Ирак должен признать резолюцию 833( 1993) Совета Безопасности,
Marruecos debe aceptar la decisión del pueblo saharaui en un referéndum justo y libre.
Марокко должно принять вердикт сахарского народа, вынесенный в ходе справедливого и свободного референдума.
Asimismo, reafirmaron que la comunidad internacional debe aceptar la necesidad imperiosa de forjar una asociación mundial para poder promover de manera eficaz la paz y la prosperidad.
Они подтвердили далее, что для эффективного содействия делу мира и процветания международное сообщество должно признать насущную необходимость в глобальном партнерстве.
la Conferencia debe aceptar una realidad.
КР надо принять одну реальность.
El porcentaje de noruegos que dice que Noruega debe aceptar por lo menos tantos refugiados
Доля норвежцев, согласных с тем, что Норвегии следует принимать не меньше беженцев, чем в настоящее время,
África debe aceptar sus responsabilidades para que el desarrollo sea sostenible y la prosperidad esté asegurada.
Африка должна принять самостоятельные меры для достижения устойчивого развития и процветания.
Результатов: 129, Время: 0.0917

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский