debe adoptardebe tomardebe aprobardebe aceptartiene que tomar
должен согласиться
debe aceptardebería estar de acuerdodebe estar
должен признать
debo admitirtengo que admitirdebe reconocertengo que admitirlodebo admitirlodebe aceptardebo confesartengo que reconocertengo que decirlodebo reconocerlo
Примеры использования
Debe aceptar
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Dada la escasez de precedentes, la Comisión debe aceptar el desarrollo del tema casi exclusivamente sobre la base del desarrollo progresivo.
Комитет должен согласиться с изучением этой темы почти исключительно на основе прогрессивного развития с учетом небольшого числа прецедентов.
el derecho de las personas de elegir debe aceptar que no todos escogerán“su manera”.
право человека на выбор, должен принять что не каждый выберет" его путь".
La Unión Europea debe aceptar su responsabilidad y obrar en consecuencia, ajustándose a los
Европейский союз должен признать свою ответственность и действовать соответствующим образом согласно тем моральным ценностям,
la comunidad internacional debe aceptar que todavía no se han superado los problemas de la pobreza y la desigualdad social.
международное сообщество должно признать, что проблемы нищеты и социального неравенства еще не решены.
Su posición es que el Comité debe aceptar las garantías de la Secretaría de que se respetarán las disposiciones del artículo 56.
Его решение заключается в том, что Комитету следует принять заверения Секретариата о том, что будут соблюдены положения правила 56.
el comprador debe aceptar tal cumplimiento.
покупатель должен принять такое исполнение.
El deudor debe aceptar que quizá deba sufrir una situación molesta en un país distinto del suyo.
Должник должен признать, что он мог бы столкнуться с трудностями в любой другой стране, помимо собственной.
Estamos profundamente persuadidos de que la comunidad internacional no debe aceptar que la etapa de la guerra fría sea reemplazada por la etapa de la paz candente.
Мы глубоко убеждены в том, что международное сообщество не должно мириться с тем, что на смену эпохе" холодной войны" приходит эпоха" горячего мира".
Por lo tanto, la comunidad internacional debe aceptar la necesidad de un vínculo fundamental entre tal acción militar y la ONU.
Поэтому международное сообщество должно признать потребность в фундаментальной связи между такими военными действиями и ООН.
Por último, el Comité debe aceptar la invitación de los habitantes a visitar las Islas para evaluar la situación sobre el terreno.
В заключение он говорит, что Комитету следует принять приглашение жителей островов посетить острова, чтобы самостоятельно оценить сложившееся положение.
el Ministro debe aceptar, modificar o rechazar tal recomendación.
министр должен принять либо отклонить данную рекомендацию или изменить ее формулировку.
El Consejo de Seguridad debe aceptar su responsabilidad por los efectos negativos de las sanciones sobre el sector maderero
Совет Безопасности должен признать свою ответственность за негативные последствия санкций на древесину
La comunidad internacional sólo debe aceptar una solución alcanzada por medios pacíficos
Международное сообщество должно принять только то урегулирование, которое достигается мирными средствами
La comunidad internacional debe aceptar su culpabilidad por no haber hecho lo que debía ante el horrendo mal del genocidio de Rwanda.
И здесь международное сообщество должно признать свою вину за бездействие в ситуации, когда нам следовало действовать по отношению к этому отвратительному злу геноцида в Руанде.
En segundo lugar, el Iraq debe aceptar la resolución 833(1993)
Во-вторых, Ирак должен признать резолюцию 833( 1993) Совета Безопасности,
Marruecos debe aceptar la decisión del pueblo saharaui en un referéndum justo y libre.
Марокко должно принять вердикт сахарского народа, вынесенный в ходе справедливого и свободного референдума.
Asimismo, reafirmaron que la comunidad internacional debe aceptar la necesidad imperiosa de forjar una asociación mundial para poder promover de manera eficaz la paz y la prosperidad.
Они подтвердили далее, что для эффективного содействия делу мира и процветания международное сообщество должно признать насущную необходимость в глобальном партнерстве.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文