DEBE CONTINUAR SU - перевод на Русском

должна продолжать свою
debe continuar su
debe proseguir su
следует продолжить свою
debería proseguir su
debería continuar su
необходимо продолжать свою
должен продолжать свою
debe continuar su
debe proseguir su
следует продолжать свою
debe continuar sus
debería proseguir sus

Примеры использования Debe continuar su на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
seguimiento de la Conferencia sobre la crisis financiera y económica mundial y sus efectos en el desarrollo debe continuar su labor.
содержащихся в итоговом документе Конференции по вопросу о мировом финансово- экономическом кризисе, должна продолжать свою работу.
dice que su delegación respalda las recomendaciones contenidas en el informe del Comité Especial, que debe continuar su labor hasta que Israel cese su ocupación de los territorios árabes.
делегация его страны поддерживает рекомендации, содержащиеся в докладе Специального комитета, которому необходимо продолжать свою работу до тех пор, пока Израиль не прекратит оккупацию арабской территории.
que el Comité de los 24 debe continuar su labor con miras a determinar los intereses de los pueblos de los territorios no autónomos con relación a su futura situación política.
Комитету 24- х следует продолжить свою работу для определения интересов народов несамоуправляющихся территорий в отношении своего будущего политического статуса.
Por este motivo la delegación de la República de Corea celebra la decisión de la Asamblea General de que el Grupo de Trabajo debe continuar su labor durante el quincuagésimo período de sesiones
Именно по этой причине делегация Республики Корея приветствует решение Генеральной Ассамблеи, согласно которому Рабочая группа должна продолжать свою работу на пятидесятой сессии
dice que el Comité Especial debe continuar su trabajo hasta que concluya la ocupación israelí,
Специальный комитет должен продолжать свою работу до тех пор, пока не прекратится израильская оккупация,
bien el CPC debe continuar su práctica existente de adoptar las decisiones por consenso,
что, хотя КПК должен продолжать свою действующую практику выработки решений на основе консенсуса,
El Comité Especial debe continuar su labor para cubrir las lagunas de la Convención de 1994,
Специальный комитет должен продолжать свою работу, с тем чтобы устранить существующие в Конвенции 1994 года пробелы,
El Comité Especial mantiene su mandato y debe continuar su importante labor de protección
Специальный комитет, мандат которого по-прежнему остается в силе, должен продолжать свою важную работу,
Creemos que el Grupo debe continuar su búsqueda de un consenso sobre todas las cuestiones, incluidas las relativas al contexto
Мы считаем, что Группа должна продолжить свою работу в поисках консенсуса по всему комплексу вопросов, включая вопросы рамок
El Estado parte debe continuar su cooperación con las organizaciones no gubernamentales.
Государство- участник должно продолжать сотрудничать с неправительственными организациями,
La Comisión debe continuar su proceso de reflexión sobre conceptos
Комиссии следует продолжать процесс размышлений над концепциями
concordamos en que la Policía Nacional debe continuar su preparación, en especial para alcanzar un mayor profesionalismo, eficacia y responsabilidad,
национальная полиция должна продолжать подготовку, в частности в целях достижения более высокого уровня профессионализма,
la Asamblea ha decidido que el Grupo debe continuar su labor en el actual período de sesiones.
сейчас Ассамблея постановила, что Группе надлежит продолжить свою работу в ходе нынешней, сорок девятой сессии Генеральной Ассамблеи.
La UNCTAD debe continuar su labor analítica y operacional en la esfera del derecho
ЮНКТАД следует продолжить свою аналитическую и оперативную работу по вопросам законодательства
Asimismo, la Comisión debe continuar su labor sobre las normas que rigen el comercio electrónico transfronterizo,
Комиссии также следует продолжить свою работу над правилами, регулирующими трансграничную электронную торговлю,
Nos complace mucho que la Comisión y la Asamblea General hayan reconocido esos esfuerzos y deseamos enviar a la dirección del Tribunal el claro mensaje de que debe continuar su labor y redoblar sus esfuerzos por lograr que el Tribunal sea más eficaz.
Мы с большим удовлетворением отмечаем, что Комитет и Генеральная Ассамблея отдают должное этим усилиям, и хотели бы ясно заявить руководству Трибунала о том, что ему необходимо продолжать свою работу и прилагать еще более напряженные усилия для придания этому органу еще большей эффективности.
El Comité Especial debe continuar su labor de examen de la versión revisada del proyecto de documento, en el que se debe explicar
Специальному комитету следует продолжить свою работу над пересмотренным вариантом проекта документа, в котором должно быть более конкретно разъяснено,
del fortalecimiento del papel de la Organización debe continuar su labor con un espíritu de cooperación
Организации Объединенных Наций и усилению роли Организации должен продолжать свою работу в духе сотрудничества
la UNCTAD debe continuar su labor en las esferas de las inversiones,
ЮНКТАД следует продолжать свою работу в области инвестиций,
dice que el Comité Especial, como el ojo que expone los crímenes de Israel ante la comunidad internacional, debe continuar su trabajo hasta que todos los territorios árabes ocupados sean devueltos con arreglo a las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas.
который демонстрирует международному сообществу преступления Израиля, должен продолжать свою работу до тех пор, пока все оккупированные арабские территории не будут возвращены в соответствии с принятыми по данному вопросу резолюциями Организации Объединенных Наций.
Результатов: 58, Время: 0.0924

Debe continuar su на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский