no debe excederno debe superarno excederáno deberá tener másno deberá ser superiorno podrá excederno deberá sobrepasarno debe rebasardebe limitarse
Примеры использования
Debe limitarse
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
El documento que se refiere concretamente a la Convención debe limitarse a 40 páginas, mientras que el documento básico común debe tener una extensión máxima de 80 páginas.
Объем документа, касающегося конкретной конвенции, не должен превышать 40 страниц, а объем обновленного общего основного документа не должен превышать 80 страниц.
Una vez más, el estudio debe limitarse en este caso a indicar las vías en las que es preciso ahondar.
В этом случае также необходимо ограничить исследование выявлением направлений, по которым следует проводить работу.
El Sr. CHOUKRI SBAI(Observador de Marruecos) entiende que el párrafo e debe limitarse a“facilitar la reorganización de negocios en situación financiera inestable”.
Г-н ШУКРИ СБАИ( наблюдатель от Марокко) считает, что в тексте подпункта( е) следует ограничиться формулировкой" содействие сохранению находящихся в тяжелом финансовом положении предприятий".
Creemos que la cooperación internacional para el desarrollo no debe limitarse al enfoque tradicional.
Мы считаем, что международное сотрудничество в сфере развития не должно сводиться к традиционному подходу.
El documento específico de la Convención debe limitarse a 40 páginas,
Объем документов по Конвенции не должен превышать 40 страниц,
Cualquier otro debate sobre la firmeza en las actividades de mantenimiento de la paz debe limitarse a los niveles operacional y táctico.
Любые дальнейшие обсуждения эффективного миротворчества должны ограничиваться оперативным и тактическим уровнями.
Esa matriz no debe limitarse a la situación de aplicación,
El debate sobre la reforma de la arquitectura financiera internacional no debe limitarse a las instituciones de Bretton Woods,
Обсуждения реформы международной финансовой системы не должны ограничиваться бреттонвудскими учреждениями,
Este esfuerzo no debe limitarse al perímetro de los edificios ocupados por los diversos organismos.
Эти усилия не должны ограничиваться обеспечением безопасности лишь в тех помещениях, в которых размещены соответствующие учреждения.
¿Por qué debe limitarse la búsqueda del sucesor de Wolfensohn a un americano(y en particular a un americano leal a un partido político determinado)?
Почему поиски преемника Волфенсона должны быть ограничены американцами( и особенно американцами, лояльными в отношении определенной политической партии)?
El proyecto de artículos debe limitarse a las situaciones en las que existe una desestabilización grave de las relaciones entre Estados partes.
Проекты статей должны ограничиваться ситуациями, когда сильно дестабилизированы отношения между государствами- участниками.
Además, creemos que debe limitarse el alcance del veto sólo a las medidas de aplicación en virtud del Capítulo VII de la Carta.
Более того, мы считаем, что охват вето должен быть ограничен лишь мерами принуждения согласно Главе VII Устава.
Sin embargo, la inclusión no debe limitarse solamente a las cifras,
Однако усилия по обеспечению инклюзивности не должны ограничиваться увеличением только количественных показателей,
El alcance del tema no debe limitarse de antemano, como tampoco debe su enunciado determinar el método de estudio de la Comisión.
Сферу охвата этой темы не следует ограничивать заранее, а ее название не должно предопределять применяемый Комиссией метод изучения.
Su Señoría, el testimonio de la Srita. Frazier debe limitarse a si ella y Craig tenían un acuerdo en el que compartirían equitativamente los resultados de sus esfuerzos combinados.
Ваша честь, показания мисс Фрейзер должны быть ограничены условием, было ли у нее и Крэга согласие, что они буду делить поровну результаты своих совместных усилий.
El Estatuto debe limitarse a los crímenes principales:
Статут должен быть ограничен основными видами преступлений:
En concreto, la Conferencia de examen debe limitarse a la evaluación de la aplicación de la Declaración y el Programa de Acción de Durban.
В частности, Конференция по обзору должна ограничиться оценкой состояния выполнения Дурбанской декларации и Программы действий.
Sostienen que el CNT debe limitarse a hacer de gobierno provisional
Они утверждают, что НПС должен ограничиться ролью временного правительства,
dice que la Mesa debe limitarse a decidir si incluirá
что Комитет должен ограничиться принятием решения о том,
La definición de crímenes de lesa humanidad no debe limitarse a los conflictos internacionales
Определение преступлений против человечности не следует ограничивать международными конфликтами. Перечень деяний,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文