DEBE MEDIRSE - перевод на Русском

должна измеряться
debe medirse
следует оценивать
debe evaluarse
deberían evaluar
debe medirse
debe juzgarse
se debería juzgar
debe valorarse
должен определяться
debe determinarse
debe definirse
se debe determinar
debe basarse
debe medirse
debe depender
debe ser definido
se debe definir en función
следует измерять
debería medirse
se debe medir
должна оцениваться
debe evaluarse
debe ser evaluada
debería juzgarse
deberá apreciarse
debe valorarse
debe medirse
se debe juzgar
должны измеряться
debe medirse
необходимо оценивать
deben evaluarse
es necesario evaluar
deben evaluar
es preciso evaluar
es importante evaluar
debe juzgarse
necesidad de evaluar
debe medirse
hay que evaluar
следует определять
debe determinarse
deberían determinar
debería definirse
debe definir
deberían fijarse
deberían identificar
debería establecer

Примеры использования Debe medirse на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Por lo tanto, el éxito del Estatuto de Roma debe medirse en función de la disminución general de los niveles de impunidad por ese tipo de crímenes,
Поэтому об успехе Римского статута следует судить с точки зрения общего снижения случаев безнаказанности в отношении таких преступлений,
Este objetivo no debe medirse solamente a nivel nacional,
Такая цель должна поддаваться измерению не только на уровне страны,
algunos aspectos sociales debe medirse y analizarse en los estudios de casos para responder a muchas preguntas
некоторыми социальными аспектами нуждается в оценке и анализе в рамках тематических исследований,
transferencia de un tipo de armas convencionales perfectamente especificado, debe medirse en este aspecto esencial que entraña exigencias de desarme.
передачу четко определенного типа обычных вооружений, должен соизмеряться по этому существенному разделу, который содержит разоруженческие требования.
Se comprende y reconoce cada vez más que el rendimiento del Fondo no debe medirse exclusivamente en función de unas tasas de ejecución a corto plazo
Налицо растущее понимание и признание того, что эффективность работы Фонда должна измеряться не только уровнями освоения средств в краткосрочной перспективе,
La eficacia de las sanciones debe medirse no en función de que las partes sancionadas cumplan de manera inmediata
Эффективность санкций следует оценивать не только исходя из того критерия, выполняют ли субъекты, против которых они направлены, незамедлительно
Teniendo presente que la eficacia de las actividades operacionales debe medirse por sus efectos en la erradicación de la pobreza,
Учитывая, что эффективность оперативной деятельности должна измеряться ее воздействием на процессы искоренения нищеты,
Sierra Leona reitera que el éxito debe medirse sobre el terreno y de cara a los efectos positivos que las actividades de la Comisión
Сьерра-Леоне еще раз заявляет о том, что успех должен определяться на местах и на фоне того воздействия, которое деятельность Комиссии
También debe medirse por el grado de éxito que ha tenido el sistema a la hora de proporcionar a los Estados orientación fidedigna sobre el significado de las disposiciones de los tratados,
Ее также необходимо оценивать на основе того, насколько успешно работает эта система в плане предоставления государствам авторитетных указаний по поводу толкования договорных положений,
la privación de uso de los locales de oficinas debe medirse por la cuantía del alquiler pagado por adelantado para el período en que el reclamante no pudo utilizar los locales de oficinas
потери от неиспользования офисных помещений должны измеряться суммой предварительно внесенной арендной платы за период, в течение которого заявитель не мог пользоваться офисными помещениями
la Asamblea General sugiere que la eficacia de las actividades operacionales debe medirse por sus efectos en la erradicación de la pobreza,
201 Генеральная Ассамблея отмечает, что эффективность оперативной деятельности должна измеряться ее воздействием на процессы искоренения нищеты,
en el sector informal), la evolución hacia el pleno empleo debe medirse utilizando una combinación de indicadores.
прогресс в деле достижения полной занятости должен оцениваться путем использования группы показателей.
El derecho seguro a la tenencia de la tierra debe medirse por la existencia en el plano nacional de disposiciones eficaces contra los desalojos forzosos y de recursos contra esos desalojos;
Гарантированное право на владение жильем следует оценивать исходя из: наличия эффективных национальных положений и средств правовой защиты от принудительного выселения;
Las mejoras en la eficiencia deben medirse en términos reales.
Повышение эффективности следует оценивать в реальном выражении.
Los recursos de las operaciones de mantenimiento de la paz no deben medirse simplemente por el número de contingentes.
Ресурсы ОПМ не следует измерять лишь численностью войск.
¿Cómo debería medirse la fiabilidad de esos mecanismos?
Как следует измерять надежность таких механизмов?
La reducción de la pobreza debería medirse utilizando un conjunto de indicadores más amplio.
Прогресс в деле сокращения масштабов нищеты должен оцениваться с использованием более широкого набора показателей.
Los logros debían medirse con indicadores pluridimensionales que permitieran realizar evaluaciones desde varios ángulos.
Достигнутые результаты следует оценивать с использованием многомерных показателей, позволяющих анализировать их с различных точек зрения.
La riqueza y resiliencia nacionales no deberían medirse únicamente sobre la base del producto interno bruto(PIB) per cápita.
Национальное благосостояние и устойчивость не следует измерять только на основе валового внутреннего продукта( ВВП) на душу населения.
financieros internacionales debería medirse en función de su contribución eficaz a la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio.
финансовой систем следует оценивать по их эффективному вкладу в достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Результатов: 43, Время: 0.0881

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский