DEBE TRANSFORMARSE - перевод на Русском

должен стать
debe ser
debe convertirse
debe constituir
tiene que ser
debería servir
debe transformarse
debe formar
debe hacerse
pretende ser
должна превращаться
debería convertirse
debe transformarse
должно стать
debe ser
debe convertirse
debe constituir
tiene que ser
debe formar
debería servir
debe volverse
debe hacerse
debe hacer
debe transformarse
должно превращаться
debe convertirse
debe transformarse
debe ser
необходимо преобразовать
debe transformarse
es necesario transformar
debe traducirse

Примеры использования Debe transformarse на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Jerusalén debe transformarse en una ciudad internacional bajo la égida de las Naciones Unidas
Иерусалим должен стать интернациональным городом под эгидой Организации Объединенных Наций,
El modelo de desarrollo basado en el mercado debe transformarse mediante la reformulación de los modelos
Необходимо преобразовать рыночную модель развития путем переформулирования экономических моделей
La República Checa hará todo lo posible para contribuir a la conclusión del texto cuanto antes, que debe transformarse en un instrumento para la aplicación más efectiva
Чешская Республика сделает все, что в ее силах, чтобы содействовать, по возможности, скорейшему завершению работы над текстом, который должен стать инструментом для более действенного
El Consejo debe transformarse en un órgano democrático
Совет должен превратиться в демократический и уважаемый орган,
En especial, la primera parte debe transformarse, a la larga, en un documento independiente sobre cuya base pueda adoptar decisiones la Asamblea General;
В частности, часть I должна стать самостоятельным документом, руководствуясь которым Генеральная Ассамблея могла бы принимать решения;
El renovado compromiso con la solución de conflictos debe transformarse en un programa de acción realista,
Возобновление приверженности к урегулированию конфликтов должно превратиться в реалистическую программу действий,
el proceso no debe transformarse en un fin en sí mismo: ha de determinarse si resulta conveniente por su eficacia y rentabilidad.
что этот процесс не должен превращаться в самоцель и что его необходимо контролировать на основе критериев повышения эффективности и реальной отдачи.
El Consejo debe transformarse en un órgano inclusivo
Совет должен быть неисключающим и демократическим по своему характеру,
Sin embargo, para aprovechar esas ventajas, la Alianza debe transformarse en estrategias nacionales que cuenten con la participación de las organizaciones de la sociedad civil,
Однако для использования их на практике концепция Партнерства должна быть переработана в национальные стратегии, предусматривающие участие организаций гражданского общества,
Sin embargo, han subrayado también que el Foro debe transformarse en una entidad de importancia clave donde la nueva financiación se evalúe con los mismos criterios que la cooperación para el desarrollo,
Однако они подчеркнули также, что Форум должен стать ключевой структурой, в рамках которой эти новые виды финансирования оценивались бы исходя из того же критерия,
no en las mediciones y que debe transformarse en un instrumento de gestión para las dependencias programáticas,
а не на их оценку, при этом оно должно превратиться в механизм управления для подразделений программы
señaló acertadamente la semana pasada que la obligación de los Estados en virtud del derecho internacional humanitario debe transformarse en una aplicación intensificada de todos los aspectos del Programa de Acción de 2001.
прошлой неделе справедливо указал на то, что обязательства государств в соответствии с международным гуманитарным правом должны быть трансформированы в более активное осуществление всех аспектов Программы действий 2001 года.
en el sentido de que la Convención, al igual que todo instrumento legal es un trabajo en proceso que debe transformarse para responder a las nuevas circunstancias y exigencias de la realidad.
это постоянно развивающийся инструмент, который надо будет трансформировать, реагируя на новые обстоятельства и требования времени.
La Dependencia Administrativa debería transformarse en una oficina ejecutiva en forma.
Административная группа должна быть преобразована в административную канцелярию со всеми соответствующими полномочиями.
No obstante, deben transformarse en acciones prácticas.
Однако их следует преобразовать в практические действия.
Las políticas en este ámbito deben transformarse en medidas prácticas.
Политические решения должны воплотиться в практические действия.
El Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas debería transformarse principalmente en un tribunal de apelación para el sistema interno de administración de justicia.
Административный трибунал Организации Объединенных Наций должен стать главным образом апелляционным судом для внутренней системы правосудия.
El Protocolo debería transformarse en una norma universalmente aceptada para la verificación del cumplimiento por los Estados Partes en el TNP de sus obligaciones de no proliferación y para las exportaciones de materiales nucleares.
Протокол должен стать общепризнанной нормой контроля за исполнением государствами- участниками ДНЯО их обязательств по нераспространению и экспорту ядерных технологий.
Deseo comenzar refrendando plenamente la convicción ya expresada aquí de que las armas nucleares no deben transformarse en una característica natural o inevitable de nuestro mundo.
Прежде всего, я хотел бы всецело присоединиться к уже выраженной здесь убежденности в том, что ядерное оружие не должно стать естественной или неизбежной чертой нашего мира.
las Naciones Unidas deben transformarse en una fuente de gran poder intelectual capaz de ofrecer una perspectiva esclarecida del futuro.
Организация Объединенных Наций должна стать источником большой интеллектуальной мощи, способной дать зримую перспективу будущего.
Результатов: 43, Время: 0.0738

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский