DEBEMOS ADMITIR QUE - перевод на Русском

необходимо признать что
следует признать что
мы вынуждены признать что
надо признать что
нужно признать что

Примеры использования Debemos admitir que на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Desde luego, el año pasado planteó retos singularmente difíciles para la Organización, pero debemos admitir que no fueron circunstancias
Прошедший год, несомненно, был как никогда трудным для Организации, но мы должны признать, что причиной того, что сегодня расценивается
Mirando retrospectivamente a los dos días de intensos debates sobre las oportunidades que puede ofrecer la tecnología de la información y las comunicaciones, debemos admitir que estas inmensas posibilidades aún no se han agotado.
Оглядываясь на два дня интенсивных обсуждений по вопросу о тех возможностях, которые могут предоставить ИКТ, мы должны признать, что этот огромный потенциал еще не используется.
Si reconocemos que la pobreza es un gran obstáculo al respeto de los derechos de los niños, debemos admitir que la situación de los niños en los países en desarrollo es la más caótica.
Если мы указываем на нищету как одно из основных препятствий на пути обеспечения прав детей, то мы должны признать, что положение детей в развивающихся странах является крайне нестабильным.
pero ciertamente debemos admitir que puede reforzar la representatividad que es indispensable para la universalidad que representa esta institución
но мы определенно должны признать, что это может усилить репрезентативность, что имеет незаменимое значение для универсальности,
Sin embargo, con cierta preocupación debemos admitir que la protección de este importante número de personas de edad constituye un desafío para los servicios sociales y de salud de Antigua y Barbuda.
Однако с некоторой обеспокоенностью нам приходится признать, что защита этого значительного числа пожилых людей является серьезной проблемой для существующих социальных служб и служб здравоохранения на Антигуа и Барбуде.
Debemos admitir que, a pesar de los notables cambios positivos,
Вместе с тем мы вынуждены признать, что, несмотря на наметившиеся позитивные сдвиги,
Debemos admitir que nuestros esfuerzos nacionales para enfrentar la enfermedad siguen necesitando el apoyo internacional,
Мы должны признать, что в своих национальных усилиях по борьбе с этим заболеванием нам по-прежнему необходима международная поддержка,
colectiva amenazaba al “socialismo real”, debemos admitir que la libertad humana-la emancipación de la creatividad- implica el fin de la certeza.
коллективной свободы угрожает« реальному социализму», так и мы должны понимать, что человеческая свобода- раскрепощение творчества- означает конец определенности.
Si tenemos en cuenta que la gran mayoría de los conflictos actuales que precisan operaciones de las Naciones Unidas son internos, debemos admitir que la comunidad internacional dispone de medios de presión limitados.
Если мы примем во внимание тот факт, что значительное большинство нынешних конфликтов, в которых задействованы миротворческие операции Организации Объединенных Наций, являются внутренними, то мы должны будем признать, что международное сообщество обладает весьма ограниченными средствами для оказания давления.
Al examinar la labor de los últimos 10 años, debemos admitir que a la mayoría de los países africanos todavía les queda un largo camino por recorrer, y que las posibilidades de alcanzar todos los Objetivos de Desarrollo
Давая оценку результатам прошедших 10 лет, мы должны признать, что большинству африканских стран все еще предстоит пройти большой путь для достижения к 2015 году целей в области развития,
A la vez, debemos admitir que ocasionalmente, en especial cuando se empezó a aplicar el régimen de visado,
В то же время мы должны признать, что в некоторых случаях, особенно в первое время после введения визового режима,
las transferencias de minas terrestres antipersonal, si bien debemos admitir que en este punto tenemos algunas reservas acerca de la conveniencia y viabilidad de ese mandato.
передачи противопехотных наземных мин, хотя надо признать, что на данном этапе у нас есть оговорки по поводу желательности и эффективности такого мандата.
Debemos admitir que esto no nos quedó claro debido al texto ambiguo del proyecto de resolución,
Мы должны признать, что мы не поняли этого из неоднозначных формулировок этого проекта резолюции. По сути дела, именно это и явилось причиной,
estamos dispuestos a examinar esa posibilidad, aunque debemos admitir que nos merece serias reservas su viabilidad.
по своей сфере охвата, то мы готовы обсудить это, хотя мы должны признать, что у нас есть серьезные оговорки относительно его достижимости.
especialmente en una situación en la que debemos admitir que ya vamos retrasados con respecto al logro de los ambiciosos objetivos de desarrollo del Milenio.
особенно в тех ситуациях, в которых мы должны признать, что уже отстаем от графика осуществления далеко идущих целей развития, определенных в Декларации тысячелетия.
Asimismo, debemos admitir que, en situaciones de crisis, nos seguimos concentrando en los efectos
Мы также должны признать, что в кризисных ситуациях мы все еще сосредоточиваем усилия на следствиях,
Sea cual fuere la lógica que cada uno defienda, todos debemos admitir que la falta de una actitud justa,
Какие бы аргументы ни выдвигал каждый из нас, мы все должны признать, что отсутствие справедливого подхода,
una desigualdad mundial muy arraigada, debemos admitir que, a pesar de algunas señales alentadoras,
укоренившегося в мире неравенства приходится согласиться, что, несмотря на некоторые долгожданные проблески,
en el mantenimiento de la seguridad en el espacio ultraterrestre, debemos admitir que debido a sus notables insuficiencias, no puede mantener fuera del espacio a otras armas que no sean las armas de destrucción en masa
обеспечении космической безопасности, мы вынуждены признать, что этот режим в силу его очевидных недостатков в состоянии обеспечить предотвращение размещения в космическом пространстве лишь оружия массового уничтожения,
Debe admitir que a usted no le gustó nada.
Вам следует признать, что самому Вам это не очень понравилось.
Результатов: 57, Время: 0.095

Debemos admitir que на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский