DECIDE MANTENER EN - перевод на Русском

постановляет продолжить в
decide mantener en
постановляет держать в
decide mantener en
постановляет сохранить в
decide mantener en

Примеры использования Decide mantener en на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
la Asamblea decide mantener en el programa del quincuagésimo tercer período de sesiones el subtema a del tema 16.
осталось заполнить вакансию от западноевропейских и других государств, Ассамблея постановила сохранить подпункт 16( a) в повестке дня пятьдесят третьей сессии.
Decide mantener en examen en su quincuagésimo sexto período de sesiones,en el Oriente Medio", el subtema titulado"Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano".">
Постановляет продолжить в ходе своей пятьдесят шестой сессии рассмотрение в рамках пункта,
Decide mantener en estudio el nivel de recursos para el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y pide al Secretario
Постановляет держать в поле зрения вопрос об объеме ресурсов для Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде
Decide mantener en estudio el nivel de recursos para el Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos(Hábitat), y pide al Secretario
Постановляет держать в поле зрения вопрос об объеме ресурсов для Центра Организации Объединенных Наций по населенным пунктам( Хабитат)
Decide mantener en la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación una capacidad dedicada al proyecto cartográfico del Sistema de Información Geográfica
Постановляет сохранить в рамках Сил Организации Объединенных Наций по наблюдению за разъединением специализированный потенциал для картографического проекта Системы географической информации
Decide mantener en examen el número y la distribución de
Постановляет держать в поле зрения вопрос о числе
Decide mantener en examen durante su quincuagésimo período de sesiones,en el Oriente Medio", el subtema titulado" Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación".">
Постановляет продолжить на своей пятидесятой сессии в рамках пункта,на Ближнем Востоке", рассмотрение подпункта, озаглавленного" Силы Организации Объединенных Наций по наблюдению за разъединением".">
Decide mantener en el período comprendido entre el 1º de julio de 1998 y el 30 de junio de 1999 el mecanismo de financiación de
Постановляет сохранить на период с 1 июля 1998 года по 30 июня 1999 года механизм финансирования за счет средств со вспомогательного счета,
Decide mantener en examen el nivel de recursos propuesto para los viajes del Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países
Постановляет держать в поле зрения вопрос об объеме ресурсов, предлагаемых для покрытия путевых расходов Специального комитета по вопросу о ходе осуществления Декларации о
Decide mantener en examen la transferencia propuesta de veintiséis puestos de la cuenta de apoyo a la sección 3(Operaciones de mantenimiento de la paz
Постановляет держать в поле зрения вопрос о предлагаемом переводе двадцати шести должностей, финансируемых по линии вспомогательного счета,
Decide mantener en examen la transferencia propuesta de 26 puestos de la cuenta de apoyo a la sección 3,
Постановляет держать в поле зрения вопрос о предлагаемом переводе 26 должностей, финансируемых по линии вспомогательного счета,
días de la fecha de entrada en vigor del párrafo 1 de la resolución 1111(1997), por la que el Consejo decide mantener en vigor durante otro período de 180 días las disposiciones de la resolución 986(1995).
в котором Совет просил Генерального секретаря через 90 дней после даты вступления в силу пункта 1 резолюции 1111( 1997), которым Совет продлил срок действия положений резолюции 986( 1995) на еще один период в 180 дней, представить ему сообщение.
Además, la Subcomisión decidió mantener en examen la cuestión de la servidumbre por deudas
Кроме того, Подкомиссия постановила держать в поле зрения вопрос о долговой кабале
El Comité Mixto también decidió mantener en examen los procedimientos de vigilancia
Правление постановило держать в поле зрения процедуры надзора
También decidió mantener en su programa la cuestión de sí un tema es apto para el arbitraje y la solución de controversias por vía electrónica.
Группа также постановила сохранить в своей повестке дня вопрос о применимости арбитража и онлайновом урегулировании споров.
También decidió mantener en examen la labor del grupo de trabajo que se reúne antes del período de sesiones.
Кроме того, он решил держать в поле зрения вопросы, касающиеся работы предсессионной рабочей группы.
En su resolución 1993/5, la Subcomisión decidió mantener en examen la cuestión de la servidumbre por deudas
В своей резолюции 1993/ 5 Подкомиссия постановила держать в поле зрения вопрос о долговой кабале
Tras un debate, el Grupo de Trabajo decidió mantener en el proyecto de instrumento la totalidad del texto del párrafo 6.7, que continuaría debatiéndose en una etapa ulterior.
После обсуждения Рабочая группа решила сохранить весь текст пункта 6. 7 в проекте документа для продолжения его обсуждения на более позднем этапе.
Tras el debate, el Grupo de Trabajo decidió mantener en el texto del proyecto de instrumento el párrafo 9.5 a fin de seguir examinándolo en una etapa ulterior.
После обсуждения Рабочая группа постановила, что пункт 9. 5 следует оставить в проекте документа для дальнейшего обсуждения на более позднем этапе.
El Comité accedió a suprimir los nombres de una persona y 12 entidades y decidió mantener en la Lista los de las otras tres personas.
Комитет исключил из перечня одно частное лицо и 12 организаций и постановил сохранить в перечне имена трех других лиц.
Результатов: 42, Время: 0.0893

Decide mantener en на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский