decidió aplazar el examendecidió postergar el examendecidió dejar el examen
постановил перенести рассмотрение
decidió aplazar el examendecidió posponer el examendecidió diferir el examendecidió postergar el examen
постановляла отложить рассмотрение
decidió aplazar el examen
принял решение отложить рассмотрение
decidió aplazar el examenacordó aplazar el examen
решила отложить рассмотрение
decidió aplazar el examenconvino en aplazar el examen
постановила отложить обсуждение
decidió aplazar el debatedecidió aplazar el examen
принял решение перенести рассмотрение
decidió aplazar el examen
решила отложить обсуждение
постановил отложить рассмотрение
decidió aplazar el examendecidió posponer el examendecidió postergar el examenhabía decidido aplazardecidió dejar el examen
постановила перенести рассмотрение
decidió aplazar el examendecidió aplazar la consideración
решил отложить рассмотрение
приняла решение отложить рассмотрение
постановило отложить рассмотрение
принимала решения отложить рассмотрение
постановил отложить обсуждение
Примеры использования
Decidió aplazar el examen
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
El Comité también decidió aplazar el examen de la aplicación de la Convención en Papua Nueva Guinea.
Комитет также решил отложить рассмотрение вопроса об осуществлении Конвенции в Папуа- Новой Гвинее.
En ese período de sesiones, la Asamblea decidió aplazar el examen de la cuestión a su cuadragésimo noveno período de sesiones.
На этой сессии Ассамблея приняла решение перенести рассмотрение вопроса на свою сорок девятую сессию.
El Comité decidió aplazar el examen de esa propuesta hasta que hubiera examinado todas las recomendaciones del capítulo XIII(véase el párrafo 127 infra).
Комитет решил отложить обсуждение этого предложения до того момента, когда он сможет рассмотреть все рекомендации, содержащиеся в главе XIII( см. пункт 127 ниже).
El Comité decidió aplazar el examen de los nuevos informes cuadrienales presentados por las tres organizaciones siguientes, a la espera de recibir respuestas a las preguntas planteadas por el Comité.
Комитет постановил отложить до получения ответов на вопросы, заданные Комитетом, рассмотрение новых четырехгодичных докладов следующих трех организаций.
Decidió aplazar el examen de todas las modalidades de participación de las organizaciones no gubernamentales en el período extraordinario de sesiones hasta el próximo período de sesiones del comité preparatorio.
Она постановила отложить обсуждение вопроса о всех формах участия неправительственных организаций в специальной сессии до следующей сессии подготовительного комитета.
En su 45ª sesión, celebrada el 26 de julio, el Consejo decidió aplazar el examen de la solicitud de la International Emergency Management Organization.
На своем 45- м заседании 26 июля Совет постановил отложить рассмотрение на более поздний срок заявления Международной организации по управлению чрезвычайными ситуациями.
El Comité decidió aplazar el examen de la solicitud a la espera de recibir respuesta a las preguntas que había hecho.
Он постановил отложить рассмотрение заявления до получения ответов на вопросы, заданные Комитетом.
La Comisión decidió aplazar el examen de la solicitud a su siguiente reunión, que se celebraría en febrero de 2014
Она постановила отложить это рассмотрение, намереваясь заняться им в приоритетном порядке в феврале 2014 года,
La Comisión decidió aplazar el examen de la solicitud y reanudarlo con carácter prioritario en su siguiente reunión,
Она постановила отложить это рассмотрение, намереваясь заняться им в приоритетном порядке в феврале 2014 года,
Tras amplias deliberaciones sobre la propuesta, la Conferencia decidió aplazar el examen de la cuestión hasta su tercer período de sesiones.
После активных обсуждений этого предложения Конференция постановила отложить решение по этому вопросу до своей третьей сессии.
No obstante, decidió aplazar el examen de esas recomendaciones hasta su 35º período de sesiones, de conformidad con el artículo 53, párrafo 1, del Reglamento.
Она постановила отложить рассмотрение этих рекомендаций до тридцать пятой сессии сообразно с пунктом 1 правила 53 правил процедуры.
Decidió aplazar el examen de la cuestión del proyecto de Código de Conducta de las Naciones Unidas hasta la tercera parte de la continuación de su quincuagésimo segundo período de sesiones.
Постановила отложить до третьей части своей возобновленной пятьдесят второй сессии рассмотрение вопроса о предлагаемом Кодексе поведения Организации Объединенных Наций.
Decidió aplazar el examen de este tema hasta el segundo período ordinario de sesiones de 1996;
Согласился перенести рассмотрение этого пункта повестки дня на вторую очередную сессию 1996 года;
En su quincuagésimo segundo período de sesiones, la Asamblea General decidió aplazar el examen del tema e incluirlo en el proyecto de programa para su quincuagésimo tercer período de sesiones(decisión 52/467 C).
На своей пятьдесят второй сессии Генеральная Ассамблея постановила отложить рассмотрение этого пункта и включить его в проект повестки дня своей пятьдесят третьей сессии( решение 52/ 467 C).
En su decisión 2003/317, el Consejo decidió aplazar el examen del informe de la Comisión de Estadística sobre su 34º período de sesiones hasta el período de sesiones de organización del Consejo de 2004.
Своим решением 2003/ 317 Совет постановил перенести рассмотрение доклада Статистической комиссии о работе ее тридцать четвертой сессии на организационную сессию Совета в 2004 году.
En la continuación de su sexagésimo séptimo período de sesiones, la Asamblea General decidió aplazar el examen del tema
На своей возобновленной шестьдесят седьмой сессии Генеральная Ассамблея постановила отложить рассмотрение этого пункта повестки дня
En su 786a sesión, celebrada el 26 de enero, el Comité decidió aplazar el examen de la petición de reclasificación de la Sociedad Armenia de Socorro,
На своем 786м заседании 26 января Комитет постановил перенести рассмотрение просьбы о реклассификации Армянского общества гуманитарной помощи,
En sus períodos de sesiones quincuagésimo a quincuagésimo segundo la Asamblea General decidió aplazar el examen del tema e incluirlo en el programa provisional de su período de sesiones subsiguiente(decisiones 50/493,
На своих пятидесятой- пятьдесят второй сессиях Генеральная Ассамблея постановляла отложить рассмотрение этого пункта и включить его в предварительную повестку дня своей последующей сессии( решения 50/ 493, 51/ 436
En el mismo período de sesiones, la Asamblea General decidió aplazar el examen del informe del Secretario General sobre la enmiendas al Reglamento del Personal hasta la continuación del cuadragésimo octavo período de sesiones(decisión 48/459).
На той же сессии Генеральная Ассамблея постановила отложить рассмотрение доклада Генерального секретаря о поправках к Правилам о персонале до своей возобновленной сорок восьмой сессии( решение 48/ 459).
A propuesta de la Presidenta, la Comisión decidió aplazar el examen de esa cuestión hasta las primeras fechas de la parte principal del quincuagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General(véase el párrafo 15, proyecto de decisión I).
По предложению Председателя Комитет постановил перенести рассмотрение данного вопроса на начало основной части пятьдесят пятой сессии Генеральной Ассамблеи( см. пункт 15, проект решения I).
комитет постановил отложить рассмотрениекомитет постановил перенести рассмотрениекомитет принял решение отложить рассмотрениекомитет решил отложить рассмотрение
совет постановил отложить рассмотрениесовет постановил перенести рассмотрениесовет постановил отложить обсуждениесовет принял решение перенести рассмотрениесовет принял решение отложить рассмотрение
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文