DECIDIÓ APLAZAR SU EXAMEN - перевод на Русском

постановил отложить рассмотрение
decidió aplazar el examen
decidió posponer el examen
decidió postergar el examen
había decidido aplazar
decidió dejar el examen
постановил перенести рассмотрение
decidió aplazar el examen
decidió posponer el examen
decidió diferir el examen
decidió postergar el examen
принял решение отложить рассмотрение
decidió aplazar el examen
acordó aplazar el examen
постановила отложить рассмотрение
decidió aplazar el examen
decidió postergar el examen
decidió dejar el examen

Примеры использования Decidió aplazar su examen на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En su decisión 2010/256, el Consejo decidió aplazar su examen del informe sobre el noveno período de sesiones del Comité de Expertos en Administración Pública(E/2010/44) para más adelante
В своем решении 2010/ 256 Совет постановил отложить рассмотрение доклада Комитета экспертов по государственному управлению( E/ 2010/ 44) о работе его девятой сессии на более поздний срок,
El Comité decidió aplazar su examen de las quejas antes señaladas hasta la continuación de su período de sesiones de 2000,
Комитет постановил отложить рассмотрение вышеуказанных жалоб до возобновленной сессии 2000 года, пока от организаций не
la Reunión decidió aplazar su examen del mismo hasta la undécima Reunión de los Estados Partes.
Совещание постановило отложить рассмотрение доклада о ревизии за 1999 год до одиннадцатого совещания государств- участников.
El Grupo de Trabajo tomó nota de la formulación sugerida, pero decidió aplazar su examen hasta que hubiera tenido la oportunidad de examinar el capítulo relativo a la constitución de garantías reales.
Рабочая группа приняла к сведению это редакционное замечание и решила отложить его рассмотрение до того момента, когда у нее появится возможность рассмотреть главу, посвященную созданию обеспечительных прав.
la Mesa decidió aplazar su examen de la cuestión de la inclusión de ese tema para una fecha posterior.
Генеральный комитет постановляет отложить рассмотрение вопроса о включении этого пункта на более поздний срок.
pero por alguna razón decidió aplazar su examen hasta el próximo período de sesiones.
по определенным причинам решил перенести его рассмотрение на следующую сессию.
Decidió aplazar su examen de las siguientes propuestas que figuraban en la adición sobre prácticas de gestión financiera(A/60/846/Add.3):
Постановила отложить рассмотрение следующего предложения, содержащегося в добавлении о практике
El Comité Administrativo, en su quinta reunión, decidió aplazar su examen de un nuevo anexo 8 debido a
Административный комитет на своей пятой сессии решил отложить рассмотрение нового приложения 8,
la Comisión decidió aplazar su examen y concentrarse solamente en las siguientes cuestiones.
Комитет принял решение отложить их рассмотрение и сфокусировать внимание только на следующих вопросах.
Por recomendación de la Mesa, el Comité Especial en su tercer período de sesiones decidió aplazar su examen del capítulo I,
На своей третьей сессии по рекомендации своего бюро Специальный комитет постановил отложить рассмотрение главы I проекта конвенции,
establecer los niveles de esas prestaciones, pidió a su secretaría que estudiara esa metodología, y decidió aplazar su examen de dichos niveles.
поручила своему секретариату провести пересмотр этой методологии. Она также постановила отложить рассмотрение вопроса о размерах надбавок на детей и иждивенцев второй очереди.
el programa del período de sesiones sustantivo de 2001 de la cuestión del cumplimiento por el Gobierno de Myanmar del Convenio sobre el trabajo forzoso, 1930(No. 29), por lo que decidió aplazar su examen hasta una fecha posterior.
необходимы дополнительные консультации относительно включения в повестку дня основной сессии 2001 года вопроса о соблюдении правительством Мьянмы Конвенции 1930 года о принудительном труде(№ 29), и в этой связи постановил отложить его рассмотрение на более поздний срок.
Recordando asimismo la sección I. A de su resolución 50/208, de 23 de diciembre de 1995, por la que decidió aplazar su examen del principio Noblemaire
Ссылаясь далее на раздел I. A своей резолюции 50/ 208 от 23 декабря 1995 года, в котором она постановила отложить рассмотрение принципа Ноблемера
y la cuestión de la responsabilidad de la entidad certificadora(proyecto de artículo 12) y decidió aplazar su examen del proyecto de artículo 9 hasta que hubiera terminado su examen del Régimen Uniforme.
представляемых при выдаче сертификата( проект статьи 10), и вопросом об ответственности сертификационного органа( проект статьи 12), и постановила отложить рассмотрение проекта статьи 9 до тех пор, пока она не завершит рассмотрение единообразных правил.
La Mesa de la Asamblea decide aplazar su examen del tema hasta el sexagésimo período de sesiones.
Генеральный комитет постановил перенести рассмотрение данного пункта на шестидесятую сессию.
Y decide aplazar su examen hasta el quincuagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General.
И постановляет отложить их рассмотрение до своей пятьдесят первой сессии.
La Asamblea General decide aplazar su examen del subtema
Генеральная Ассамблея постановила отложить рассмотрение данного подпункта
Decide aplazar su examen de las siguientes propuestas que figuran en la adición al informe detallado del Secretario General antes mencionado relativa a las prácticas de gestión financiera.
Постановляет отложить рассмотрение следующих предложений, содержащихся в добавлении о практике управления финансовой деятельностью к вышеупомянутому подробному докладу Генерального секретаря.
La Asamblea General decide aplazar su examen del tema titulado" Gestión de los recursos humanos" hasta su quincuagésimo quinto período de sesiones.
Генеральная Ассамблея постановляет перенести рассмотрение пункта, озаглавленного<< Управление людскими ресурсами>>, на свою пятьдесят пятую сессию.
La Mesa decide aplazar su examen de la inclusión del tema 18 a una fecha posterior.
Комитет постановляет перенести рассмотрение вопроса о включении пункта 18 на более позднюю дату.
Результатов: 44, Время: 0.0569

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский