DEFENDISTE - перевод на Русском

защищал
protegía
defendió
ha protegido
protector
заступился
defendiste
apoyó
защитил
protegió
defendió
has protegido
защищали
protejan
defendieron
han protegido
salvaguarde

Примеры использования Defendiste на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿Te defendiste?
ты вообще сопротивлялся?
Eso es tan dulce. Defendiste mi honor.
Как мило, что ты защищаешь мою честь.
Bien, dinos cómo te defendiste.
Хорошо, расскажите нам, как вы сопротивлялись.
Toma al muchacho al que defendiste en el cuarto de Joanie el otro día.
Того паренька за которого ты вступился в комнате Джоуни.
La última vez te defendiste mejor.
В прошлый раз ты лучше боролся.
¿No te defendiste?
Ты не отбивался?
Estoy realmente orgullosa de cómo te defendiste.
Я так горжусь тем, как ты за себя постояла.
¿Es verdad que no te defendiste?
Я слышала, ты не защищался.
No hables de los gángster que defendiste".
Не говорите о мафиози, которых вы защищали.
Ahora sé por qué me defendiste.
Теперь я знаю, почему ты меня прикрыла.
La mujer a la que defendiste.
Девушка, которую ты защищал.
Fue en defensa propia, te defendiste.
Это была самооборона, ты защищала себя.
Tengo entendido que, con mucha nobleza, defendiste el honor de esta ramera.
Я понимаю, что твои действия были благородными. Ты защищал честь этой шлюхи.
Lo que hiciste… como me defendiste ante tu padre y tu hermano… nunca podré pagártelo.
То что ты сделал… защищая меня на виду у твоего отца и брата… Я никогда не смогу отплатить тебе.
Cuando nos atraparon, solo pensaste en salvarte a ti misma y no defendiste al pobre Aleluya.
Когда нас споймали, ты могла думать только о своем спасении и ты не защищала бедного Аллилуйю.
Brian me pidió unos días para tener un bebé y lo defendiste.
Брайан попросил отгул, потому что у него будет ребенок, а ты защитила его.
Te fue muy mal hace unas semanas cuando defendiste a Bill Maher¿y ahora esto?
Ты уже получил на орехи несколько недель назад, когда поддержал Билла Майера, и еще хочешь? Что теперь?
¿Y todas las veces que defendiste la igualdad para la mujer y juraste detener la explotación de las clases bajas?
А то, что ты выступал за равенство для женщин, обещал остановить эксплуатацию низших классов?
Te defendiste contra el género que ha estado reprimiendo,
Ты сопротивлялась против пола, который угнетал, и калечил
La forma en la que defendiste tu posición frente a tu padre, me inspiró.
То, как… как ты отстаивал свое мнение перед отцом, вдохновило меня.
Результатов: 54, Время: 0.0728

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский