DESEA ALENTAR - перевод на Русском

хотел бы призвать
desea alentar
quisiera alentar
quisiera instar
desea instar
desea hacer un llamamiento
desea exhortar
quisiera hacer un llamamiento
gustaría hacer un llamamiento
quisiera exhortar
deseo hacer un llamamiento
хотел бы рекомендовать
desea recomendar
quisiera recomendar
desea alentar
deseo recomendar
desea sugerir
desearía alentarle
quisiera alentar
хотел бы предложить
desea proponer
desea sugerir
gustaría proponer
quisiera proponer
desea invitar
quisiera sugerir
desea alentar
desearía ofrecer
quisiera invitar
gustaría sugerir
хотела бы поощрять
желает призвать
desea alentar
desea exhortar
хотела бы призвать
desea alentar
desea instar
quisiera alentar
desea pedir
quisiera hacer un llamamiento
desea hacer un llamamiento
quisiera pedir
desea exhortar
quiere instar
desea hacer un llamado
он стремится поощрять

Примеры использования Desea alentar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
A ese respecto, el Comité desea alentar a todos los Estados a mantenerse en contacto permanente con él,
В этой связи Комитет хотел бы призвать все государства к тому, чтобы они поддерживали постоянный контакт с Комитетом,
El Comité desea alentar al Estado Parte a seguir desarrollando un planteamiento sistemático para fomentar la conciencia pública de los derechos de participación de los niños,
Комитет желает призвать государство- участника и далее разрабатывать систематический подход к более широкому разъяснению общественностью прав детей на
El Secretario General desea alentar a los miembros de la Autoridad,
Генеральный секретарь хотел бы рекомендовать членам Органа,
El Relator Especial desea alentar a las instituciones y a su Comité Internacional de Coordinación a que hagan suyo, de manera activa,
Специальный докладчик хотел бы призвать их, включая Международный координационный комитет, активно придерживаться Рабатского плана действий
Aunque el Ecuador ha tenido éxito en la introducción de cultivos alternativos, desea alentar la producción de otros cultivos de exportación lícitos,
Хотя Эквадор успешно осуществил переход к выращиванию альтернативных сельскохозяйственных культур, он стремится поощрять производство других законных экспортных культур,
La Unión Europea cree en la cooperación y desea alentar al Gobierno de Myanmar a que continúe colaborando con las Naciones Unidas en lo relativo a la situación de los derechos humanos y prosiga sus conversaciones
Европейский союз верит в сотрудничество и хотел бы призвать правительство Мьянмы продолжить взаимодействие с Организацией Объединенных Наций в деле обсуждения положения в области прав человека
Mi delegación desea alentar a los miembros de esta Comisión a que aborden este período de sesiones con su tradicional aptitud profesional
Моя делегация хотела бы призвать членов нашего Комитета в ходе этой сессии проявлять, как обычно, профессиональную мудрость
Si bien el Comité comprende las difíciles circunstancias en que debe funcionar el Gobierno de Argelia, desea alentar al Estado Parte a reflexionar sobre sus políticas
Хорошо понимая, в каких тяжелых условиях работает алжирское правительство, Комитет в то же время хотел бы призвать государство- участник хорошо взвесить свою политику
Australia desea alentar a otros a proteger a los ciudadanos de nuestras naciones manteniéndose firmes en la lucha contra organizaciones terroristas internacionales
Австралия хотела бы призвать все другие страны к защите своих граждан и к решительным действиям против таких международных террористических организаций,
El Comité desea alentar al Estado Parte a que desarrolle más a fondo un enfoque sistemático para incrementar el conocimiento público de los derechos de participación de los niños, habida cuenta del artículo 12 de la Convención.
Комитет хотел бы призвать государство- участника к дальнейшему развитию систематического подхода к повышению осведомленности общественности в отношении прав детей на участие в свете статьи 12 Конвенции.
Eslovenia votará a favor del proyecto de resolución presentado a la Asamblea General y desea alentar a la Asamblea General a que continúe demostrando interés en la situación en Bosnia y Herzegovina.
Словения будет голосовать за проект резолюции, представленный Генеральной Ассамблее, и хотела бы призвать Генеральную Ассамблею и впредь демонстрировать заинтересованность к судьбе Боснии и Герцеговины.
El Comité también desea alentar al Estado Parte a que ratifique la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas
Комитет также хотел бы призвать государство- участник ратифицировать Международную конвенцию о защите всех лиц от насильственных исчезновений
Esta situación es lamentable y la Dependencia desea alentar a la organización a aprovechar al máximo sus informes,
Это достойно сожаления, и ОИГ хотела бы призвать эту организацию максимально использовать доклады,
Ante el carácter multidimensional de la cuestión del fomento de la confianza, nuestra delegación desea alentar a todos los Estados Miembros a que hagan gala de magnanimidad en su entendimiento de dichos aspectos de la paz y la seguridad mundiales.
В свете многоаспектного характера вопроса о мерах укрепления доверия наша делегация хотела бы призвать все государства- члены проявлять великодушие при толковании этих аспектов международного мира и безопасности.
Indonesia desea alentar una mayor investigación y cooperación internacionales.
Индонезия хотела бы призвать к проведению дальнейших международных исследований и продолжению сотрудничества.
Desea alentar al Gobierno a adoptar medidas para evaluar la aplicación de la ley
Она призвала бы правительство предпринять шаги для оценки процесса осуществления этого закона
Mi país desea alentar a las partes principales en el conflicto a continuar en la búsqueda de una solución negociada a fin de favorecer el regreso definitivo
Мы хотели бы призвать основных участников конфликта продолжать поиски путей урегулирования на основе переговоров с тем,
Tal vez la Asamblea General desea alentar la participación activa del Gobierno del país anfitrión,
Генеральная Ассамблея может пожелать предложить правительству принимающей страны, а также властям штата
En ese sentido, el Grupo desea alentar el establecimiento de centros de coordinación electoral en las 11 capitales provinciales
В связи с этим Группа хотела бы поддержать создание избирательных координационных пунктов в столицах 11 провинций
aplicación de la legislación pertinente, y desea alentar a otros Estados a que procedan de igual manera.
обеспечения исполнения соответствующего законодательства и хотело бы побудить другие страны последовать его примеру.
Результатов: 99, Время: 0.0843

Desea alentar на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский