DICE QUE LE PREOCUPA - перевод на Русском

говорит что она обеспокоена
говорит что у него вызывает озабоченность

Примеры использования Dice que le preocupa на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La Sra. Patten, formulando preguntas relativas al artículo 11 de la Convención sobre el empleo, dice que le preocupa la seria desventaja de la mujer en el mercado de trabajo,
Г-жа Паттен, задавая вопросы по статье 11 Конвенции, касающейся занятости, говорит, что она обеспокоена крайне невыгодным положением женщин на рынке труда,
El Sr. EL-BORAI dice que le preocupa que las apelaciones presentadas por los trabajadores migratorios contra decisiones negativas acerca de asuntos
Г-н ЭЛЬ- БОРАИ говорит, что у него вызывает озабоченность тот факт, что обжалования трудящимися- мигрантами отрицательных решений по таким вопросам,
refiriéndose a la práctica de emplear funcionarios subalternos del cuadro orgánico como forma de economizar dinero, dice que le preocupa el incremento de la cantidad de tales funcionarios
ссылаясь на практику набора на службу младших сотрудников категории специалистов в качестве способа экономии денег, говорит, что озабоченность у него вызывает увеличение их числа,
El Sr. TOURE(Malí) dice que le preocupa la situación administrativa y financiera de la
Г-н ТУРЕ( Мали) говорит, что он обеспокоен состоянием дел в области управления
La Sra. Achmad dice que le preocupa mucho haber oído en la declaración introductoria del Estado parte que las mujeres que son exclusivamente amas de casa no se benefician de ningún subsidio por su labor
Гжа Ахмад говорит, что она с большой озабоченностью услышала во вступительном заявлении государства- участника о том, что занятые полный рабочий день домохозяйки не получают пособия в связи с работой по дому и не имеют права
Sir Nigel Rodley dice que le preocupa que, al margen de
Сэр Найджел Родли говорит, что испытывает озабоченность по поводу того, что участие НИПЧ в том
sano en las zonas rurales con creciente urbanización, dice que le preocupa que, según el informe periódico, las mujeres tengan
развитием сельских районов и усиливающейся урбанизацией, говорит, что она обеспокоена тем, что, как отмечается в периодическом докладе,
El Sr. Melrose(Estados Unidos de América) dice que le preocupa que no se haya cumplido el reglamento de la Asamblea General
Г-н Мелроуз( Соединенные Штаты Америки) говорит, что он обеспокоен тем, что в случаях, когда некоторые проекты резолюций принимаются другими главными комитетами,
la República Checa, Rumania y Turquía, dice que le preocupa la demora con que se han presentado los informes de el Secretario General y de la Comisión Consultiva relativos a la financiación de la UNTAET.
Турции и Чешской Республики, говорит, что он обеспокоен несвоевременным представлением докладов Генерального секретаря и Консультативного комитета о финансировании ВАООНВТ.
La Sra. Arocha Domínguez dice que le preocupa que, si bien se alienta a las mujeres a que establezcan sus propias empresas, esto haya tenido escasos efectos sobre el aumento de sus ingresos,
Г-жа Ароча Домингес говорит, что она обеспокоена сообщениями о том, что меры по поощрению женщин к созданию собственных предприятий практически не привели к увеличению их доходов,
La Sra. Schöpp-Schilling dice que le preocupa que los organismos públicos pertinentes no hayan proporcionado gran parte de la información solicitada por el Comité
Гжа Шепп- Шиллинг говорит, что она обеспокоена тем, что государство- участник, по вине его соответствующих учреждений, не представило большое количество запрошенной Комитетом информации,
Dice que le preocupan los trabajadores como yo.
Она говорит, что заботится о работниках вроде меня.
Dijo que le preocupaba que él se estuviese alejando de ella.
Она сказала, что беспокоится за него и отношения на грани развода.
Dijo que le preocupaba volver a casa sola.
Она сказала, что опасается одна возвращаться домой.
Dijo que le preocupaba que la lectura perjudicara al bebé.
Сказал, что боится, что это может навредить ребенку.
Dijeron que les preocupaba que nos asomáramos durante todo el día.
Прикинь… Они сказали, что боятся, что мы будем прислоняться весь день.
La Sra. EMERSON(Portugal) dice que le preocupan las reducciones propuestas en el personal de la Sección de Exámenes
Г-жа ЭМЕРСОН( Португалия) говорит, что она обеспокоена предлагаемым сокращением персонала в Секции по проведению экзаменов
La Sra. Dairiam dice que le preocupan los refugiados y los que buscan asilo,
Г-жа Дайриам говорит, что ее беспокоит положение беженцев
La Sra. FERRER GÓMEZ dice que le preocupan las dificultades a que se enfrenta el Gobierno central para asegurar que los planes
Г-жа ФЕРРЕР ГОМЕС говорит, что она обеспокоена в связи с трудностями, которые испытывает центральное правительство,
El Sr. MADRID(España) dice que le preocupan las excepciones a la aplicabilidad del párrafo 4 que contempla el párrafo 5.
Г-н МАДРИД( Испания) говорит, что у него вызывают обеспокоенность исключения в отношении применимости пункта 4, предусмотренные в пункте 5.
Результатов: 41, Время: 0.1138

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский