DICE QUE HAY - перевод на Русском

говорит что существует
сказал что есть
отмечает наличие
toma nota de la existencia
observa que hay
señala que hay
observa que existen
señala la existencia
observa la existencia
señala que existen
dice que hay
toma nota de que existe
говорит что существуют
утверждает что есть

Примеры использования Dice que hay на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Mi mamá dice que hay una póliza de seguro, algo de millones.
Мама сказала, что существует страховой полис, на миллионы.
Dice que hay una entrada secreta al otro lado del risco.
Он говорит, что есть секретный вход на другой стороне гряды.
Dice que hay un programa que puedo oír cada semana sobre América.
Говорит, есть еженедельная программа про Америку.
Dice que hay animales.
Папа говорил, что есть животные.
El Sr. Rishchynski(Canadá) dice que hay vínculos sólidos entre la libertad religiosa
Г-н Рищински( Канада) говорит, что существует тесная взаимосвязь между свободой религии
Gollum dice que hay un camino cerca de Minas Morgul que trepa entre las montañas.
Голлум сказал, что есть тропа, около Минас Моргула, которая уходит в горы.
El Sr. Chidumo(Mozambique) dice que hay una sola China
Гн Чидуму( Мозамбик) говорит, что существует лишь один Китай,
El Sr. Tun(Myanmar) dice que hay una sola China,
Гн Тун( Мьянма) говорит, что существует лишь один Китай,
El Presidente dice que hay una lista de relatores cuyas invitaciones ya han sido aprobadas por la Comisión.
Председатель отмечает наличие списка докладчиков, приглашение которых уже было одобрено Комитетом.
Günsche dice que hay un túnel que pasa por debajo de las líneas rusas.
Гюнше сказал, что есть туннель, который проходит под русскими и ведет к американцам.
El Sr. Schneider(Observador de la Asociación Suiza de Arbitraje) dice que hay acuerdo en que la primera oración del párrafo 2 no debe modificarse.
Г-н Шнайдер( наблюдатель от Швейцарской арбитражной ассоциации) говорит, что существует договоренность о том, что первое предложение пункта 2 следует оставить без изменений.
El mayor Briggs dice que hay una sartén llena de truchas con mi nombre ahí fuera.
Майор Бриггс утверждает, что есть целая сковорода, полная форели, которая только и ждет меня.
Sebastian dice que hay una segunda fuente,¿pero quién es la segunda fuente de Rebecca?
Себастьян сказал, что есть другой информатор, но кто второй источник Ребекки?
refiriéndose al proyecto de artículos sobre la responsabilidad de las organizaciones internacionales, dice que hay una incoherencia entre los proyectos de artículo 2 y 15.
касаясь проектов статей об ответственности международных организаций, отмечает наличие несоответствия между проектами статей 2 и 15.
El Sr. WORONIECKI(Polonia) dice que hay un vínculo directo entre el pago disciplinado de las cuotas
Г-н ВОРОНЕЦКИЙ( Польша) говорит, что существует прямая связь между своевременной уплатой начисленных взносов
La Sra. Juršėnienė(Lituania) dice que hay tres centros de crisis que ofrecen mediación en casos de violencia doméstica.
Г-жа Юршянене( Литва) говорит, что существуют три кризисных центра, обеспечивающих урегулирование в случае насилия в семье.
El Sr. LALLAH dice que hay una necesidad clara de establecer una legislación que permita a los jueces aplicar los derechos plasmados en el Pacto.
Г-н ЛАЛЛАХ говорит, что существует явная необходимость принятия законодательства, которое бы позволило судьям обеспечивать осуществление прав, воплощенных в Пакте.
El Sr. Neuman dice que hay una serie de criterios para determinar el tema sobre el que debe versar la siguiente observación general del Comité.
Г-н Нойман говорит, что существуют различные критерии определения тем для замечаний общего порядка.
El Sr. Heidt(Estados Unidos de América) dice que hay un vínculo entre la sustancia de la Conferencia
Г-н Хайдт( Соединенные Штаты Америки) говорит, что существует взаимосвязь между существом вопросов,
El Sr. Mansfield(Tribunal Russell sobre Palestina) dice que hay pruebas abrumadoras de que Israel practica el apartheid de forma sistemática e institucionalizada.
Г-н Мэнсфилд( Трибунал Рассела по Палестине) говорит, что существуют убедительные доказательства того, что Израиль практикует систему узаконенного апартеида.
Результатов: 134, Время: 0.0673

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский