DICEN QUE CUANDO - перевод на Русском

говорят когда

Примеры использования Dicen que cuando на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Varias personas dicen que cuando vinieron te vieron con una soga alrededor del cuello.
Мне пара человек рассказывали, что когда пришли в себя, увидели вас с петлей на шее.
Y, sabes, dicen que cuando estás en shock,
И говорят, когда ты в шоке, ты не понимаешь,
Los registros dicen que cuando vendieron la casa,
В записях штата сказано, что когда они продали дом,
Dicen que cuando dos personas se enfrentan juntas a la muerte eso crea un vínculo imposible de romper.
Говорят, что если два человека вместе заглянули смерти в глаза, то между ними возникает нерушимая связь.
Dicen que cuando se tiene una aventura,
Знаете говорят, если у тебя интрижка на стороне,
Los escépticos dicen que cuando los países se reúnen en las Naciones Unidas, nada ocurre aunque se hable mucho.
Скептики говорят, что когда страны собираются в рамках заседаний Организации Объединенных Наций, не происходит ничего, кроме исчерпавших себя многословных обсуждений.
Dicen que cuando me encontraron tenía el cerebro tan aplastado que el único médico que podría salvarme sería yo.
Сказали, что когда нашли тело, мозг был так поврежден что единственный врач, который бы меня спас, был я.
Por ejemplo, dicen que cuando una rueda gira.
Например, они говорят, когда колесо вращается,
Afortunadamente, dicen-- yo todavía no estoy seguro-- pero afortunadamente, dicen que cuando llegas a ese punto,
К счастью, как говорят- я все еще не убежден- но к счастью, говорят, что когда вы достигнете этой точки, потому что некоторые говорят в буддистской литературе, они говорят,
Quiero decir que, cuando apenas nos conocimos.
Я хочу сказать, что когда мы впервые встретились.
Dijo que cuando llegó la puerta estaba cerrada
Сказал, что когда прибежал, дверь была заперта,
Dijo que cuando se retirara yo sería el jefe.
Он говорил, что когда уволится.
Dijiste que cuando viste a Jake por primera vez pensaste que él era.
Вы сказали, что когда вы увидели Джейка впервые.
El libro dice que cuando ella se duerma, debo dormir.
В книге сказано, что когда бы она ни спала, я тоже должна спать.
¿Recuerdas que dijiste que cuando pasabas un punto no era bonito?
Помнишь, ты говорила, что когда перебираешь лишнего, это перестает быть милым?
El recepcionista dijo que cuando estuviste aquí.
Клерк в отеле сказал, что когда ты была здесь.
Dijo que cuando tú y mamá fueron a visitar a sus papás--.
Ќн сказал, что когда вы были у его родителей.
Él dijo que cuando Keeley se alejó, y cito.
Он сказал, что когда Кили уезжала, и- я цитирую.
¿Puedo decir que cuando crezca quiero ser como Caroline?
Могу сказать, что когда вырасту, хочу быть, как Кэролайн!
Dijo que cuando escogió la vanidad sobre la familia para ella fue demasiado.
Сказала, что когда она выбрала тщеславие вместо семьи, это было уже слишком.
Результатов: 40, Время: 0.0572

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский