DICHO CÓDIGO - перевод на Русском

этот кодекс
este código
dicho código
этом кодексе
este código
dicho código

Примеры использования Dicho código на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Dicho código disciplinario, promulgado por la UNMIK
Этот кодекс, введенный в действие МООНВАК
existe algún plan para modificar dicho Código para adecuarlo a las disposiciones del Pacto.
существуют ли какие-либо планы изменить этот Кодекс в соответствии с положениями Пакта.
parte la causa de que se elaborara el nuevo código de conducta, considera que dicho código llena debidamente esa laguna.
утверждения которого отчасти стали причиной разработки нового кодекса поведения, что этот кодекс должным образом заполняет этот пробел.
reitera su petición al Estado Parte de que armonice dicho Código con el artículo 4 de la Convención.
Комитет вновь обращается к государству- участнику с просьбой привести этот кодекс в соответствие со статьей 4 Конвенции.
para quienes violen dicho código.
нарушающих этот кодекс.
solicitó la renuncia de los magistrados que hubieran aplicado dicho Código.
Уголовному кодексу 2003 года, и к отставке судей, применявших этот Кодекс.
Según las disposiciones del artículo 664 de dicho Código, el juez penal senegalés tiene competencia para conocer de todas las infracciones calificadas de crímenes cometidos en el extranjero a condición de que.
В соответствии с положениями статьи 664 вышеупомянутого Кодекса судья по уголовным делам в Сенегале компетентен рассматривать все правонарушения, квалифицируемые как преступления и совершенные за границей.
estimulemos a todos los foros internacionales que están trabajando sobre dicho código de conducta o contemplan la posibilidad de elaborar uno para que informen al Secretario General de las Naciones Unidas acerca de sus actividades en este sentido.
вдохновлять все международные форумы, работающие над подобным кодексом поведения, или же исследовать возможности выработки оного, с тем чтобы информировать Генерального секретаря Организации Объединенных Наций об их деятельности в этих направлениях.
Al igual que el código en vigor en la Corte Penal Internacional, dicho código requeriría, entre otras cosas,
Подобно кодексу, действующему в Международном уголовном суде, такой кодекс будет, в частности,
Considerando también que dicho código de conducta fortalecerá la capacidad de los titulares de mandatos para ejercer sus funciones,
Считая также, что такой кодекс поведения укрепит способность мандатариев выполнять свои функции,
No es necesario que dicho código sea vinculante
Такой кодекс не должен носить обязательный характер
Convencido de que dicho código contribuirá a eliminar del mercado legal los bienes culturales objetos de tráfico ilícito,
Будучи убежден, что такой кодекс содействовал бы изъятию незаконным образом приобретенных предметов культуры из законной торговли,
Tras obtener la aprobación necesaria, dicho Código fue finalmente publicado en septiembre de 1997 bajo el título de" Código de conducta para la eliminación de la discriminación racial
Что этот кодекс, после получения необходимого утверждения, был в конце концов издан в сентябре 1997 года под названием" Кодекс практики по ликвидации расовой дискриминации
Dicho Código(art. 14)
В этом же Кодексе( статья 14)
De acuerdo con el artículo 56 de dicho Código, la expulsión administrativa de los extranjeros y apátridas la aplica un juez como medida de sanción administrativa, según el procedimiento y sobre las bases definidos por la parte especial de dicho Código.
Согласно статье 56 данного Кодекса административное выдворение за пределы Республики Казахстан иностранцев или лиц без гражданства применяется судьей как мера административного взыскания в порядке и по основаниям, которые предусмотрены особенной часть данного Кодекса.
en todos los casos ellos estarán a cargo de los juzgados de menores con la aplicación de las reglas establecidas en dicho Código.
заниматься суды по делам несовершеннолетних на основании положений, установленных в вышеуказанном Кодексе.
organizaciones destacadas en dichas áreas se abocó al análisis y la adecuación de las normas contenidas en dicho Código.
соответствующие организации приступили к анализу содержащихся в указанном Кодексе норм с целью их приведения в соответствие с Конвенцией.
fuera del matrimonio que mantiene vigente dicho Código, sigue constituyendo una discriminación de las personas por el estado civil de los progenitores.
рожденных в браке и вне его, существующее в упомянутом Кодексе, является их дискриминацией по признаку гражданского состояния родителей.
adopta una decisión de acuerdo con dicho Código.
принимает решение в соответствии с указанным Кодексом.
provincias sobre 30 y tiene por finalidad sensibilizar, informar a la población acerca de dicho Código, que es de vanguardia.
информированию населения по вопросам Гражданского и семейного кодекса. Этот Кодекс является весьма прогрессивным по своему содержанию;
Результатов: 71, Время: 0.0689

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский