DIMITIR - перевод на Русском

уйти
ir
salir
dejar
abandonar
escapar
irnos
irte
irse
irme
vayas
отставку
renuncia
servicio
dimisión
jubilados
jubilación
cargo
separación
retiro
dimitir
retirado
уволиться
renunciar
dimitir
dejar
retirar
ser despedido
abandonar
подать в отставку
renunciar
dimitir
presentar su dimisión
уйти в отставку
renunciar
dimitir
se retire
jubilarse
la dimisión de
retirarme
retirarse a
отставке
renuncia
retirado
dimisión
jubilado
retiro
jubilación
dimitir
destitución
resignación
уходить
ir
salir
dejar
abandonar
escapar
irnos
irte
irse
irme
vayas

Примеры использования Dimitir на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
No vas a dimitir.
Ты не уходишь в отставку.
El"daily intel" dice que esta pensando en dimitir.
Daily Intel говорит, что он подумавает об отставке.
No tienes que dimitir, Peter.
Вы не должны уходить, Питер.
No podía dimitir.
Я не могла уйти.
Puedo despedirte… o puedes dimitir.
Я могу уволить тебя… или можешь подать в отставку.
No vas a dimitir.
Ты не уйдешь в отставку.
Estoy pensando en dimitir.
Я думаю об отставке.
Tom podría dimitir.
и Том тоже может уйти.
Ganemos o perdamos mañana pretendo dimitir.
Победим мы завтра или проиграем, я намерен подать в отставку.
Ella debe dimitir.
Она должна уйти.
Acepté dimitir.
Я согласился уйти.
Hemos decidido dimitir.
Мы решили уйти.
Mi gerente de cuentas acaba de dimitir.
Мой рекламный агент только что уволился.
Sí, todos tenemos que recoger nuestras cosas porque acabamos de dimitir.
Да, мы все заберем свои вещи, потому что мы только что уволились.
Finalmente me decido a hablar y a dimitir y él ni siquiera se acuerda.
Я наконец- то за себя постояла и ушла, а он даже не помнит.
¿O vas a dimitir otra vez?
Или опять увольняешься?
hay algún obstáculo legal para dimitir.
есть ли законные препятствия для отставки.
¿Debería el Senador Schumann dimitir de su escaño?
Должен ли сенатор Шуман отказаться от своей должности?
Vale, pero esto es lo último que hago antes de dimitir.
Ок, но это будет действительно последная вещь, которую я сделаю перед уходом.
No hay libertad para renunciar o dimitir.
Людям даже не разрешается отказаться от какого-либо поручения или выйти в отставку.
Результатов: 107, Время: 0.1845

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский