DISCUTIDAS - перевод на Русском

обсуждались
se examinaron
se debatieron
se trataron
se analizaron
se discutieron
debate
обсуждавшихся
examinadas
debatidas
tratadas
analizados
discutidas
los debates
los temas
обсуждавшиеся
examinadas
debatidas
analizadas
discutidas
tratadas

Примеры использования Discutidas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
la imperiosa necesidad de que las soluciones en Libia sean asumidas, discutidas y llevadas a su fin por el pueblo libio y sus representantes.
также огромную важность того, чтобы сам ливийский народ и его представители искали, обсуждали и осуществляли меры, направленные на решение проблем в Ливии.
17 para no obstaculizar las deliberaciones de la que era en ese momento una de las cuestiones más discutidas, y ocuparse de ellas más adelante.
в которые заключены цифры 18 и 17, с тем чтобы не затруднять проведение дискуссии по одному из наиболее спорных вопросов на данном этапе, и вернуться к этой проблеме позднее.
pero si las propuestas discutidas en Beijing el mes pasado se llevaran a la práctica,
Но если предложения, которые обсуждались в прошлом месяце в Пекине, будут реализованы,
productos no agrícolas y las negociaciones sobre la agricultura discutidas en las negociaciones de Doha,
в отношении переговоров по сельскому хозяйству, которые обсуждались на переговорах в Дохе,
Por desgracia, en la Estrategia no se han incluido varias de las propuestas contenidas en el informe del Secretario General(A/61/210) y discutidas durante los debates; la oradora espera que esas propuestas,
Вместе с тем ряд предложений, содержащихся в докладе Генерального секретаря( A/ 61/ 210) и обсуждавшихся во время дискуссий, к сожалению,
Señor Presidente, como queda de manifiesto en los ejemplos que anteceden, las ideas y propuestas discutidas y examinadas por los miembros del Grupo de Trabajo oficioso del Consejo de Seguridad sobre cuestiones generales de las sanciones han impulsado una gran variedad de mejoras tangibles en la formulación, aplicación y administración de los regímenes de sanciones.
Г-н Председатель, как ясно следует из приведенных выше примеров, широкий круг реальных мер по улучшению концепции, осуществления и административного обеспечения режимов санкций был подсказан идеями и предложениями, которые обсуждались и рассматривались членами неофициальной Рабочей группы Совета Безопасности по общим вопросам, касающимся санкций.
la Asamblea Nacional ha estado excluida de todo el debate de fondo sobre las opciones discutidas en Arusha que, por otra parte,
оно по-прежнему было отстранено от участия в каких бы то ни было дискуссиях по существу вариантов, обсуждавшихся в Аруше, по которым к тому же так
al menos, discutidas con las partes para la ejecución del contrato.
по крайней мере обсуждаться со сторонами, которым предстоит исполнять договор.
ven el tema de la condición política en muchas de las nuevas historias de que se informa a diario y en las inquietudes cotidianas discutidas por la población.
как вопрос о статусе ежедневно затрагивается во многих информационных сообщениях и ежедневно обсуждается населением.
Estas disposiciones fueron acaloradamente discutidas antes de la aprobación de la ley
Эти положения вызвали оживленную полемику до принятия закона,
Se invita a la Oficina del Alto Comisionado a tratar las cuestiones discutidas en el Seminario con los órganos
Предлагает Управлению Верховного комиссара обсудить вопросы, рассмотренные на Семинаре, с органами
que dependía de la fase del proceso cuál de las cuestiones de organización discutidas en las Notas debía plantearse,
10 проекта комментариев, что целесообразность рассмотрения организационных вопросов, обсужденных в комментариях, зависит от этапа разбирательства
a fin de que las cuestiones planteadas en ellos puedan ser discutidas al nivel apropiado.
затрагиваемые в этих отчетах, могли быть обсуждены на соответствующем уровне.
Especial de los Veinticuatro, las recomendaciones requerirían ser debidamente discutidas en el marco del propio Comité Especial a fin de tomar las decisiones apropiadas.
работы Специального комитета 24, данные рекомендации необходимо будет должным образом рассмотреть в рамках самого Специального комитета для того, чтобы принять соответствующие решения.
pena(véase el anterior párrafo 3.4), no han sido discutidas por el Estado parte.
в отношении обращения с ним в камере смертников( см. выше пункт 3. 4) не были оспорены государством- участником.
común a los CG; estos criterios se derivan de las diversas enmiendas discutidas, pero no aprobadas, en la Conferencia Diplomática de Ginebra de 1949.
сформировавшиеся в результате целого ряда поправок, которые обсуждались, однако не были приняты на Женевской дипломатической конференции 1949 года, в частности.
Resumiendo, entre las demás cuestiones discutidas figuraron la educación
Коротко говоря, в числе других обсуждавшихся вопросов были:
Parmalat, las fusiones y adquisiciones discutidas, la volatilidad de los mercados de valores,
связанные с компаниями Enron и Parmalat; оспариваемые слияния и приобретения компаний;
reforzar el mandato de la Oficina del Ombudsman de las Naciones Unidas, serán discutidas con el Grupo de Contacto sobre la administración de justicia, establecido en el
укреплении круга ведения Канцелярии Омбудсмена Организации Объединенных Наций будут рассмотрены с участием Контактной Группы по вопросам отправления правосудия,
resolución de deuda soberana, entre otras propuestas que pueden y deben ser discutidas en una conferencia de seguimiento de aquella llevada a cabo en 2009.
решения проблемы государственной задолженности, что наряду с другими предложениями должно быть обсуждено на заседаниях по итогам конференции 2009 года.
Результатов: 51, Время: 0.2965

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский