DISFRUTAR DE - перевод на Русском

наслаждаться
disfrutar
gozar
saborear
жить в
vivir en
convivir en
disfrutar de
viva en
residiendo en
quedarse en
estar en
la vida en
permanecer en
получать удовольствие от
disfrutar de
насладиться
disfrutar
gozar
saborear
право на
derecho a
отдыхать в
estar descansando en
de vacaciones en
disfrutar de
наслаждайтесь
disfrutar
gozar
saborear
наслаждайся
disfrutar
gozar
saborear
получить удовольствие от
disfrutar de
на пользование
al disfrute
a disfrutar
a utilizar
a beneficiarse
a gozar
al uso
de utilización
al ejercicio
a usar
al goce
греться в
повеселиться на

Примеры использования Disfrutar de на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Simplemente disfrutar de vida.
Просто наслаждайся жизнью.
Aunque no creo que esté lo bastante borracho para disfrutar de él.
Не думаю, что я достаточно пьян, чтобы получить удовольствие от общения с ним.
Ve a buscar un MBA y disfrutar de su vida.
Получите MBA и наслаждайтесь жизнью.
¿Puedo tener un minuto para disfrutar de mi victoria?
Можно мне минутку, чтобы насладиться победой?
No puedo disfrutar de la felicidad como las personas normales,¿sabes?
Я не могу наслаждаться счастьем, как обычные люди, понимаешь?
Sí, si dejas de llorar y me dejas disfrutar de mis panqueques, sí.
Да, если ты прекратишь плакать и дашь мне насладиться блинчиками, да.
Prefiero disfrutar de mi tiempo libre.
Я буду лучше наслаждаться своим свободным временем.
Simplemente se puede escapar y disfrutar de la fiesta alegre.
Ты можешь просто сбежать и насладиться фиестой.
Disfrutar de la vida.
Наслаждаться жизнью.
Pensé que podríamos disfrutar de una comida en familia.
Я подумала, мы можем насладиться семейным ужином все вместе.
Sólo quiero disfrutar de la burbuja un poco más.
Я просто хочу наслаждаться пузырем еще немного.
No podrían haber elegido un mejor día para disfrutar de la encantadora belleza de Oahu.
Сегодня- самый лучший день, чтобы насладиться пленительными красотами Оаху.
Quiero disfrutar de mi vida.
Я хочу наслаждаться своей жизнью.
él podría disfrutar de la conversación.
он сможет наслаждаться разговором.
De ese modo todos podrían disfrutar de la exposición.
Тогда каждый мог бы наслаждаться выставкой.
Es importante saber que no necesitas twittear para disfrutar de Twitter.
Важно также знать, что вовсе не обязательно писать твиты, чтобы наслаждаться Твиттером.
Estos dos estaban haciendo tanto ruido que no podía disfrutar de mi programa.
Эти двое так шумели, что я не мог наслаждаться своей передачей.
Intentemos disfrutar de la película y tomemos otra copa de vino.
Давай насладимся фильмом и выпьем еще бокал вина.
Disfrutar del Cielo, Bonnie.
Наслаждаюсь раем, Бонни.
Disfrutar de los caballos.
Наслаждаюсь лошадьми.
Результатов: 151, Время: 0.0953

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский